Нежна нощ, ела...

 (автор Илиян Димитров

\
НОЧКА НЕЖНАЯ, ПРИХОДИ...
(перевод с болгарского)

Ночка нежная. Ты приходи, 
обними и прижмись посильнее,
чтоб согрела любовь. Позади
чтоб мелькали огни веселее.
Помолчим в тишине и пустых
не уроним из уст обещаний,
лишь познаем восторг и мечты,
вдохновленные ритмом желаний!
Головой на прохладную грудь
я склонюсь, и сольемся укромно,
Под высоким и звездным покровом
оживем, как единая суть.
Ощутим тишину, что кричит,
поцелуем Луну напоследок…
Нас в объятия свои заключит
заблудившая ночь-непоседа.
В сине-звёздной ночи помолчим,
Обещать ничего уж не надо.
Только дикий восторг и мечты
Нам останутся вечной наградой.
Обними, дорогая, сильней,
Рай и ад – все смешалось! Я млею…
Закружил танец голову мне.
Что привиделось – нет, не жалею…


Рецензии