Резервуар - Anna Enquist
вода начала подниматься.
Холод полз по горному склону.
Деревья не понимали,
как они могли задохнуться
в том, что было дорого им.
В винограднике плавала рыба.
Мои дети с криками разбивают гладь воды.
Я хочу закричать им:
"Не сожалейте о том, чего слишком мало,
но опасайтесь необратимой силы того,
чего слишком много.
Услышьте меня, мой крик
и мое отчаянное молчание".
Они разбрызгивают воду,
создавая фонтаны и радугу,
смеются и не слышат
там, на вершине пропасти,
на другой стороне времени.
Stuwmeer
Toen de dam klaar was
begon het water te stijgen.
Kilte ving aan in de berg-
wand. De bomen begrepen
niet hoe zij stikten in wat
hen lief was. Vissen kwamen
te zwemmen in de wijngaard.
Schreeuwend breken mijn kinderen
het gladde watervlak. Ik wil
hen roepen: acht niet de pijn
van tekort, maar vrees de on-
keerbare kracht van teveel, hoor
mij, hoe ik roep, hoe ik keihard zwijg.
Zij maken fonteinen en regenbogen.
Zij lachen en luisteren niet, daar
aan de bovenkant van de diepte,
aan de overkant van de tijd.
Anna Enquist
Uit: Soldatenliederen,
De Arbeiderspers 1991 .
Свидетельство о публикации №119071808844
Алкора 28.07.2019 07:54 Заявить о нарушении
У каждого свои предпочтения.
Решила попробовать переводить, и оказалось, что, практически (за редкими исключениями) все современные голландские поэты пишут верлибром.
Для меня это, скорее, прозаические миниатюры.
Юнона -М 28.07.2019 15:01 Заявить о нарушении
Алкора 26.08.2019 21:12 Заявить о нарушении