Языковый вопрос
Передо мной такая дилемма не стояла. С детства я слышал украинскую речь, но при этом всегда отстаивал свою русскую идентичность. Мама рассказывала мне такую историю. Когда мы ещё жили в Коломые, на базаре знакомые тётки меня, карапуза, частенько подначивали: «Хлопчик, как тебя зовут?». На что я сердито и неизменно отвечал: «Я не хлопчик, я мальчик». В ответ раздвался дружный смех. Теперь украинский язык вернулся ко мне в виде учебного предмета.
К удивлению многих, «мова» не стала для меня камнем преткновения. Я очень быстро преуспел и в грамматике, и в литературе. Кажется, в пятом классе я прочитал книгу В.Яна «Чингиз-хан». Это поразительная по своей мощи книга, одна из лучших на историческую тему. Она настолько захватила моё воображение, что я стал искать её продолжение. И нашёл. Вторая часть трилогии В.Яна называлась «Батый». О его походе на Русь мы знали из учебника истории. Однако ни в книжных магазинах Ужгорода, ни в городских библиотеках этой книги на русском языке не оказалось. Зато она была переведена на украинский и однажды попала в поле моего зрения. Книга была толстой, страниц 600-700. Я её немедленно купил и в один присест «проглотил», совершенно не замечая, что читаю не на русском.
Так же легко я прочитал в оригинале «Энеиду» и «Наталку Полтавку» Ивана Котляревского, обязательные по программе «творы» таких классиков украинской литературы, как Иван Нечуй-Левицкий, Марко Вовчок, Панас Мирный, Михаил Коцюбинский, Иван Франко, Ольга Кобылянская, Квитко-Основьяненко. Что касается Тараса Шевченко, то он стал одним из моих любимих поэтов. Я приобрёл его «Кобзарь» и многие стихи оттуда выучил наизусть. Для меня стало открытием, что Тарас Шевченко писал и по-русски. Его поэму «Слепая» я даже не заучивал – она сама запоминалась, уже с первых строчек:
Кого, рыдая, призову я
Делить тоску, печаль мою,
В чужом краю кому, тоскуя,
Родную песню пропою?
У Шевченко много лирических стихотворений. Но в школе его преподносили только как борца с царизмом. После развала Союза вольнодумного Кобзаря стали подавать украинской молодёжи уже как борца с «москалями». Это грубая подмена и передёргивание фактов. Когда я в 1983 году стоял в Каневе у могилы поэта, там звучали совсем другие речи. Будущие украинские националисты – Иван Драч, Дмитрий Павлычко и другие – ещё пели осанну советскому патриотизму и дружбе народов.
Свидетельство о публикации №119071701931
Елена Которова 17.07.2019 10:55 Заявить о нарушении