Вашингтон - мой дом 1951 Хелен Дэвис
Это - моя земля,
Богом данная мне.
И сохраню я
дух свободы в ней.
В городах больших
и малых царит покой.
Мы счастливы и знаем,
что край не утратим свой.
Вашингтон - мой дом,
Всегда мне привольно в нём.
Это - моя родная земля,
Вашингтон - мой дом.
Здесь - наш зелёный лес,
И ручей серебряный - здесь.
От горных вершин
до щедрых долин
Вашингтон - мой дом.
Мы миру радуемся здесь,
Что обнял край любимый весь.
День встретим, голову вверх устремив,
"Вперёд" - пусть будет наш призыв.
И счастьем мы полны,
Как все, что так же вольны,
Для меня и тебя
такая судьба:
Вашингтон - мой дом.
Перевод - 2004
Оригинал: Washington My Home
This is my country;
God gave it to me;
I will protect it,
Ever keep it free.
Small towns and cities rest here in the sun,
Filled with our laughter.
Thy will be done.
(refrain)
Washington my home; Where ever I may roam;
This is my land, my native land, Washington, my home.
Our verdant forest green, Caressed by silv'ry stream.
From mountain peak to fields of wheat, Washington, my home.
There's peace you feel and understand. In this, our own beloved land.
We greet the day with head held high, And forward ever is our cry.
We'll happy ever be As people always free.
For you and me a destiny; Washington my home.
For you and me a destiny; Washington my home.
Свидетельство о публикации №119071608109