Emily Dickinson, 1331, Wonder is not precisely...
1331
Wonder—is not precisely Knowing
And not precisely Knowing not—
A beautiful but bleak condition
He has not lived who has not felt—
Suspense—is his maturer Sister—
Whether Adult Delight is Pain
Or of itself a new misgiving—
This is the Gnat that mangles men—
Эмили Дикинсон
1331
Сомненье – это осмысленье,
Неведенье? – Нет, не вполне. –
Живое, тягостное чувство.
Чем дольше с ним наедине –
Тем ощутимее тревога:
Грядет ли за блаженством тьма?
Сомненье станет злым предвестьем,
Как будто гнус, сводя с ума.
Свидетельство о публикации №119071605510
Андрей Российский 23.07.2019 18:48 Заявить о нарушении