ныряющий в бездну от летней жары...
Янис Гриммс
перевод с латгальского Фёдора Алексеевича Лосева
Ох, жаркое лето…
Вот если б был ловким,
в прохладную Лету
нырнул бы с головкой.
Но с детства неловкий
представил, болезный,
что станет с головкой
нырнувшего в бездну.
Алла-Аэлита
что станет с головкой
нырнувшего в бездну
куй под водой
станет железным...
***
ковать железо
пока горячо хотел
бы и Ёнис Глуммс
да вот беда не знает
кузнечного ремесла
СПАСИБО, АЛЛА-АЭЛИТА!
Янис Гриммс 15.07.2019 12:49
Свидетельство о публикации №119071503010