Поэтические переводы

Конкурс " Поэтический перевод" от дирекции МГО СПР!

***
With autumn coming near,
The cranes so sadly flew,
And, honking, disappeared
Away in darkened blue.
So far away and only
They left me here behind.
I'm like a leaf so lonely
That's frozen to the ground.

Четыре версии!

Две ближе к сюжету текста

Тоскливой осени примета –
Унылый клин летящих стай.
Прощальный крик уносит лето
В темнеющего неба даль.
Я здесь один, покинут ими –
К земле навек примерзший лист.
Немой печали белый иней
Пробрал насквозь и воздух мглист.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Сгущается осенний морок…
И грустный журавлиный гул,
В синеющих во мгле просторах
Стихал, тонул…
Оставлен я, как лист, в потемках
К земле, примерзший в холода,
В заледеневших жилках ломких,
Здесь навсегда…
__________________________

Более вольная интерпретация

Тоскливой осени примета –
Унылый клин летящих стай.
Прощальный крик уносит лето
В темнеющего неба даль.
Я здесь один, покинут ими –
Как на ветру дрожащий лист.
Немой печали белый иней
Пробрал насквозь и воздух мглист.
- - - - - - - - - - - -
Сгущается осенний морок…
И грустный журавлиный гул,
В синеющих во мгле просторах
Стихал, тонул…
А я, оставшийся в потемках,
Как лист осенний в холода,
В заледеневших жилках ломких,
Хотел туда…

http://www.stihi.ru/2019/07/14/4530
© Copyright: Алла Даниленко, 2019


Рецензии