Коралловый хорал

"Коралловый хорал"

          Татьяна Теребинова

Здесь гимн звучит над праной праха
средь зорь - узорных образов.
И млеет мел в руке у Баха:
средь пламя плача - плеск псалмов.

Здесь птиц разноголосых стая;
здесь - цирк в трактирах и церквах;
здесь боль - вскипающа - до края,
здесь изгнан бог и скован Бах.

Пусть рвётся к истинам и зреет -
не робкий спорщик, зло - редеет;
звучит коралловый хорал:
сердца беззвучные - в накал.

Когда бы скорби этой доли
в гармонию манили миг,
когда бы взвился Дух над полем
и ласточки весенний крик:
 
вот снова - красотой изранен
и божией скорбью, и своей -
но слов таинственные грани
сияют в музыке речей!


Рецензии
г/прв. на англ.: Coral chorale
Tatyana Kiss
Coral chorale
Tatyana Kiss
Here a hymn sounds above the prana of dust
among dawns - patterned images.
And chalk chalks in Bach’s hand:
in the midst of the flame of crying - the splash of psalms.

Here are birds of dissonant flock;
here is a circus in taverns and churches;
here the pain - boiling - to the edge,
here God is banished and bound Bach.

Let it breaks to the truths and ripens -
not a timid debater, evil - thins;
coral chorale sounds:
soundless hearts - in heat.

When would the sorrows of this share
a moment beckoned to harmony
when the Spirit would rise above the field
and swallows spring cry:

here again - wounded by beauty
and God's sorrow, and his -
but words have mysterious edges
shine in the music of speeches!
г/прв. с англ . подстр. с англ яз.Коралловый хорал

Коралловый хорал
Здесь звучит гимн над праной пыли
среди рассветов - узорные образы.
Мелом в руке Баха
посреди пламени плача - всплеск псалмов.

Вот птицы диссонирующего стада;
здесь цирк в тавернах и церквях;
здесь боль - кипение - к краю,
здесь Бог изгнан и связан Бахом.

Пусть это нарушает истины и созревает -
не робкий спорщик, зло - худое;
звучит коралловый хорал:
беззвучные сердца - в жару.

Когда будет горести этой доли
момент поманил к гармонии
когда Дух поднимется над полем
и глотает весенний крик

и здесь - израненный красотой
и горе Божье, и его -
но слова имеют загадочные края
светит в музыке речей!
Отправить отзыв
История
Сохранено
Сообщества
г/прв.на фр.
Corail
Tatyana Terebinova
Ici un hymne sonne au dessus du prana de poussi;re
parmi les aubes - images ; motifs.
Et des craies dans la main de Bach:
au milieu de la flamme des pleurs - les ;claboussures de psaumes.

Voici des oiseaux de troupeau dissonant;
voici un cirque dans des tavernes et des ;glises;
ici la douleur - bouillante - jusqu'au bord,
ici, Dieu est banni et li; ; Bach.

Laisse tomber les v;rit;s et m;rit -
pas un d;batteur timide, le malin;
sons de choral de corail:
coeurs sans bruit - en chaleur.

Quand les douleurs de cette part
un moment appel; ; l'harmonie
quand l'Esprit s';l;verait au-dessus du champ
et hirondelles printemps cri:

ici encore - bless; par la beaut;
et la douleur de Dieu, et son -
mais les mots ont des bords myst;rieux
briller dans la musique des discours!

г/подстр. с фр.: коралловый
Татьяна Теребинова
Здесь над праной пыли звучит гимн
среди клинков - узорные образы.
И мел в руке Баха
посреди пламени слез - брызги псалмов.

Вот птицы диссонирующего стада;
здесь цирк в тавернах и церквях;
здесь боль - кипение - до краев,
здесь Бог изгнан и связан с Бахом.

Отбрось истины и созрей -
не застенчивый спорщик, умный;
звучит коралловый хорал:
Сердца без шума - в жару.

Когда боли этой части
момент призвал к гармонии
когда Дух поднимется над полем
и глотает весенний крик

и здесь - больно красотой
и боль Божья, и его -
но слова имеют загадочные края
Блеск в музыке речей!

Татьяна Кисс   26.12.2019 21:57     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.