Ирина Голотина. Осенняя тишь. Рус. Бел
В осеннюю пору, в размеренный ритм
дождей, одиноких цветений, расхода
Рассыпчатой охры на листьях;
и грим
Румяных, почти невесомых восходов,
Раскрасив подбрюшья ее облаков…
Как тихо в округе,
как нежно!
У входа
в задумчивый сад
черный дрозд с огорода, -
что твой Цискаридзе, -
ступает с носков...
Восеньская ціша
З якой асцярожнасцю ўваходзіць прырода
Ў восеньскую пару, у мерны рытм
дажджоў, самотных красавання згоду
Рассыпістай охры на лісці;
і грым
Румяных, амаль бязважкіх узыходаў,
Размаляваўшы падбрушша яе аблокаў…
Як ціха ў акрузе,
як далікатна!
Ва ўваходу
ў задуменны сад
чорны дрозд з гароду, -
што твой Цыскарыдзэ, -
ступае з наскоў...
Перевод на белорусский язык Максима Троянович
Свидетельство о публикации №119071201651