Вольный перевод Шекспира
"(сцена на балконе - вольный перевод фрагмента бессмертного произведения Вильяма Шекспира)
Ромео: Сегодня я не тот, кем был вчера, (такой вот финт привычного сюжета)
На твой балкон в костюме маляра Залезу вмиг, прекрасная Джульетта!... И матери ты что-нибудь соври…
А чтоб меня увидеть этой ночью, Хоть умывальник что-ли засори - Пусть думают, что я водопроводчик!"
Вольный перевод Шекспира
"Сегодня я не тот, кем был вчера",
Веселый, бесшабашный и в ударе,
Я целый день под видом маляра
Обои клеил в вашем будуаре.
Пускай кричит в восторге детвора,
А я приду под маскою убийцы,
Шекспир сюжет не знал такой, а зря,
Как я могу легко преобразиться.
"Моя любовь не ведает преград",
Приду, как будто я мясник знакомый,
Вам принесу изюм и виноград,
К ним тушу неразделанной коровы.
А ты возьми и "что-нибудь соври… ",
Поставь капкан для котика соседа,
Я все пойму с улыбкой "се ля ви"
И унесу бачок из туалета.
А хочешь принесу тебе кита,
Пускай поплавает немного у фонтана,
Идей так много.... В полночь у куста,
Встречай меня в костюме партизана.
Свидетельство о публикации №119071106827
Игорь Денисюк 13.07.2019 17:49 Заявить о нарушении
Людмила Преображенская 13.07.2019 18:07 Заявить о нарушении