Беседа с Омаром Хайямом - 12

Подстрочник
Как жаль, что окончена книга юности,
Что та ранняя весна жизни прошла.
Та птица радости, которую звали молодость,
Увы, не знаю, когда пришла и когда ушла.
(Р.М.Алиев и М.-Н. О. Османов; Омар Хайям. Сад желаний. СПб., 2004. С. 27)

Перевод
Жаль страницу последнюю книги закрыть,
Жаль весну моей юности вдаль проводить.
Птица  радости, что так недолго гостила,
С той весной улетела - и не возвратить.

Ответ
Не печалься о том, что уже не вернуть.
Сколько б ты ни прошел  - не окончен твой путь.
Где б ни сделал ты, брат, на пути остановку -
Ты не знаешь печалей и радостей суть.


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →