Иброхим переводы
О поэт, ты ваятель,
Ты наших чаяний сказатель.
Ты лепишь нас словами,
И лучше знаешь нас, чем мы себя сами.
В твоих стихах мы солнцем восходим,
В твоих стихах мы счастье находим…
Привет тебе, поэзии гончар,
Пусть радует нас всегда твой дар!
*****
Я изучил твои печали,
И наполнился печалью…
Я был горой в своем начале,
Измельчился я на части…
*****
О прекрасная роза не моя,
Который год я от тебя без ума!
Не в моём живешь ты саду,
И не будешь никогда ты моей наяву.
Между нами так много табу…
А сердце упорно шепчет – люблю!
О прекрасная роза не моя,
Как хорошо, что ты не знаешь меня…
Живи, не ведая о муках любви,
Пусть буду болеть я один за двоих…
О прекрасная роза… не моя!
*****
Лето жаркое настало,
Цветы весенние опали…
Склоны гор пожелтели,
Снега усталые растаяли…
Засох смех на губах
Едва раскрывшихся бутонов…
Слова неуслышанные упав,
Просочились через ладони…
Не успев цветку шепнуть
О любви своей слова,
Иссяк ручей что держал свой путь
Из груди горы… ещё вчера…
Свидетельство о публикации №119071104581