Нет сомнения
Айлин Бауэр
Солнце, нет сомнения, взойдет.
И качки качаться будут в свой черед.
Кандидаты, как обычно, будут врать -
Жизнь на месте не должна стоять.
Нет сомненья, что опять светает.
Взрывы, ужасы случатся вновь.
Будет грусть и сердца боль –
Засухи у скорби не бывает.
Нет сомненья, вечер вновь придет.
Кто-то друга нового найдет,
А других дорога ждет кривая -
Ведь добро и зло не убывают.
Нет сомненья, что взошла луна.
В черном небе звезды тают.
Светятся слова на кончике пера -
Ведь без них поэтов не бывает...
2015
Черновой перевод: 2015-11-24
WITHOUT A DOUBT
Ilene Bauer
Without a doubt the sun will rise.
The gym rats all will exercise.
The candidates will tell their lies
‘Cause that’s what life’s about.
Without a doubt the dawn will break.
Someone will make a huge mistake.
There’ll be some sadness – hearts will ache;
Of sorrow, there’s no drought.
Without a doubt the day will end.
Someone will make a brand-new friend
While others find some rules to bend;
Both good and bad will sprout.
Without a doubt the moon will show,
Sky will darken, stars will glow.
From poets’ pencils, words will flow
For they can’t do without…
Свидетельство о публикации №119070900486