Ти на землi - творець! С переводом на русский
Ти був і ось тебе, дивись, немає,
А що залишиш на землі, людино?
Твій прах в землі, душа - легка пір'їна,
Злетить...куди? І що її чекає?!
Так хочеться , хоч скраю, але в раю
Та це тоді, коли заслужиш в Бога.
Тому, трудись душа, і будь до себе строга.
Роздай свою любов, добро і світло,
Щоб проросло для інших і розквітла
Краса! Ти на землі - творець, людино,
Достойний будь назватись Божим сином!
Вольный перевод Григория Пономарчука:
Жизнь, как мгновение, - так быстро улетает!
Вот и моя уже, как снег весенний, тает...
Какая от меня останется картинка?
Мой прах - в земле. Душа моя - пушинка!
Взлетит ли в небеса!? И кто её там встретит?
И что там, на краю... на "том" далёком свете...
Господь, авось, найдёт и мне местечко с краю...
Так хочется "туда" - в чертоги рая!
Свети, душа моя, - чиста и безгреховна,
Лампадою гори: и трепетно, и ровно.
Трудись, мораль свою оценивая строго,
Душа моя - познаешь милость Бога!
Достоин ли я зваться Божьим сыном?
Узнаете, как этот мир покину...
Свидетельство о публикации №119070807413
Но кто с Христом - с Ним в Вечность прорастает.
Валентина, теснейшей связи со Христом желаю и
всем открывать Его Любовь.
С христианской любовью,
Лана Сапиенс 18.02.2020 23:27 Заявить о нарушении
Со взаимным теплом и уважением,
Валентина Козачук 22.02.2020 09:27 Заявить о нарушении