янд
Ничто не может быть принуждено силой./латынь
Незримо старая унылая печаль
застыл среди морщин
усталое лицо.
Тогда как наши руки
при зудящих мозолей
все ищут, ищут шифр
чтобы разгадать тайну,
скрывается в темных глубинах земли.
И бархатные звуки
веселая и дрожащая трубка,
издалека приносят с экстазом
маленькая радость
поникшее сердце.
Поздно ночью, обратно в дом,
который пылает огнем в камине,
склонившись над простым дубовым столом,
ешьте с одинаковым аппетитом
суп из душистого зеленого горошка.
И все вокруг так грустно и печально –
как тот порт, мучительно одинокий.,
что лодки вдруг ушли неожиданно.
При усталости закрыть веки,
его замедлит время мерцания –
мы засыпаем в сладком блаженстве.,
забыв о печали повседневной жизни.
И в тихую ночь, глубоко в морщинах,
который раз вспахал,
Бог
посеять семена цветов, то же самое,
как наша жизнь –
просто и тихо.
Эти семена взойдут и оставят шрамы.
все ненужные морщины никому;
исчезнут одиночество и скука,
будет править юностью Вселенной,
и корабли вернутся в гавань.
Пусть будет бесконечное блаженство
в пульсирующем мире ядра!
Перевод, с яндекс анг. на янд. русск.
Свидетельство о публикации №119070804850