Шри Ауробиндо. Каменная Богиня - сонет
Каменная Богиня
Из черт скульптурки в городе богов
Вдруг на меня взглянула Мать Вселенной —
В том Лике всей безмерности был кров,*
Тот Дух и в изваянье жил, нетленный.
Всевластной волей Божества она
Сама в земли бездонный сон вселилась,
Нема, непостижима, всесильна,
В пустыне, в небе молча глубью скрылась —
И так живет, скрываясь от ума,*
Безгласна, всемудра, неисследима,
Пока душа в нас не узрит сама
Богини воплощенья смысл таимый, —
Едина в преданном и в изваянье,
Красой рядится вещей в плоти, в камне.
* Или:
Тот Лик всей беспредельности был кров...
И так живет за пеленой ума...
13 сентября 1939 г.
Пояснения к сонету и более ранний его перевод читайте ниже.
*
Sri Aurobindo
Шри Ауробиндо
The Stone Goddess
Каменная Богиня
In a town of gods, housed in a little shrine,
From sculptured limbs the Godhead looked at me, —
A living Presence deathless and divine,
A Form that harboured all infinity.
Из черт скульптурки в городе богов
Вдруг на меня взглянула Мать Вселенной —
В том Лике всей безмерности был кров,*
Тот Дух и в изваянье жил, нетленный.
The great World-Mother and her mighty will
Inhabited the earth’s abysmal sleep,
Voiceless, omnipotent, inscrutable,
Mute in the desert and the sky and deep.
Всевластной волей Божества она
Сама в земли бездонный сон вселилась,
Нема, непостижима, всесильна,
В пустыне, в небе молча глубью скрылась —
Now veiled with mind she dwells and speaks no word,
Voiceless, inscrutable, omniscient,
Hiding until our soul has seen, has heard
The secret of her strange embodiment,
И так живет, скрываясь от ума,*
Безгласна, всемудра, неисследима,
Пока душа в нас не узрит сама
Богини воплощенья смысл таимый, —
One in the worshipper and the immobile shape,
A beauty and mystery flesh or stone can drape.
Едина в преданном и в изваянье,
Красой рядится вещей в плоти, в камне.
Перевод с английского:
Ритам Мельгунов
04.07.2019
Мой более ранний перевод этого сонета (2000-е):
Каменная богиня
Из скромной ниши в городе богов
Вдруг на меня взглянуло Божество —
Вселенной Мать сквозь каменный покров
Явила чудо Лика своего.
Бессмертна и вольна, она сама
Вселилась в необъятный сон земной,
Таинственна, всесильна и нема —
В пустыне ль, в небе вещей глубиной —
И, скрытая умом, теперь живет,
Таинственна, безмолвна и светла,
И ждет, пока душа в нас не поймет,
Зачем в земную жизнь она пришла.
В недвижном камне и в людских сердцах
Она таится, оживляя прах.
Описывается один из ранних спонтанных духовных опытов автора: «…живое присутствие Богини Кали в святилище на берегах реки Нармады» (Шри Ауробиндо). В июне 1906 г. Шри Ауробиндо и его друзья посетили Чхандод — городок на берегу реки Нармады, известное место паломничества. Они также посетили находящийся неподалеку город храмов Карнали — «город богов», и в нем — Махакали Мандир — Храм Махакали — Богини, которая считается Ипостасью Могущества Божественной Матери Вселенной. Храм расположен на северном берегу Нармады близ знаменитого храма Куберешвар. Чтобы достичь храма, нужно проплыть милю по реке от Чхандода, а затем совершить подъем, преодолев около сотни крутых ступеней. Когда Шри Ауробиндо взглянул на каменную скульптурку Богини, он увидел в ней божественное Присутствие — «Дух, что и в изваянье жил, нетленный».
Сайт моих переводов и стихов:
www.savitri.su
* * *
Мои уже изданные переводы поэтических произведений Шри Ауробиндо можно приобрести через мой сайт:
www.savitri.su
-Избранные сонеты
-Истории Любви — избранные пьесы в стихах
-Эпос «Савитри»
Либо — здесь (в том числе почтой):
Издательство «МИРРА» (Санкт-Петербург)
mirra@mirra.sp.ru
тел. (812) 717-57-03
Мой фотопоэтический сайт:
www.ritam-art.com
Скачать работы Шри Ауробиндо в подлиннике на английском можно на сайте Ашрама Шри Ауробиндо:
www.sriaurobindoashram.org
Свидетельство о публикации №119070500011