A precious mouldering pleasure tis by Emily Dickin

Изыск отрады ветхой то -
старинный тронешь том -
чьё платье век его носил -
по праву - как на нём -

Его почтенную ладонь
согреть, беря в свою -               
пройтись назад - с повтором - вновь
к летам, где был он юн -

Он мненьем мудр - чтоб проверять -
Внять свет его идей
на темы наших общих дум -
словесности людей -

Учёных паче что влекло -
Как речь вели - о том,
что человеком был - Софокл -
и эйдосом - Платон -

Когда Сапфо - жила средь дев -
и Данте воспевал
одежды Беатриче край -
Веков былых дела

очертит он - осведомлён,
как гость при городских -
сны подтвердив - твои - тебе ж -
он жил - с рожденья их -

Волшебен тем, что явен -
Ты молишь, чтоб побыл -
Лишь глав пергаментом старик
качнёт - маня в ту быль -




(читайте медленно, каждое её тире - пауза.)

******************************************
A precious -- mouldering pleasure -- 'tis by Emily Dickinson

A precious -- mouldering pleasure -- 'tis --    
To meet an Antique Book --               
In just the Dress his Century wore --            
A privilege -- I think --               

His venerable Hand to take --               
And warming in our own --               
A passage back -- or two -- to make -- 
To Times when he -- was young --             

His quaint opinions -- to inspect --      
His thought to ascertain               
On Themes concern our mutual mind --          
The Literature of Man --               

What interested Scholars -- most --            
What Competitions ran --               
When Plato -- was a Certainty --               
And Sophocles -- a Man --               

When Sappho -- was a living Girl --            
And Beatrice wore               
The Gown that Dante -- deified --            
Facts Centuries before               

He traverses -- familiar --               
As One should come to Town --               
And tell you all your Dreams -- were true --    
He lived -- where Dreams were born --          

His presence is Enchantment --               
You beg him not to go --               
Old Volume shake their Vellum Heads            
And tantalize -- just so --               


Рецензии