Карл Сэндберг. Друзья

Carl Sandburg (США)
Пер. с английского Елены Багдаевой


Возьмитесь за эти
ручки из серебра,
шесть ручек серебряных
по одной для шести друзей.

Возьмитесь: спустите его
вниз по ступеням
до катафалка,
поставив там н`а пол.

Возьмите его в эту поездку
последнюю – до холодного
дома, пустого и ровного,
вровень с землёй.

  Мёртвые не разговаривают,
  мёртвые многое знают,
  но мёртвые держат язык за зубами
  чтоб больше никто не узнал.



        PALS
 
Take a hold now
On the silver handles here,
Six silver handles,
One for each of his old pals.
 
Take hold
And lift him down the stairs,
Put him on the rollers
Over the floor of the hearse.
 
Take him on the last haul,
To the cold straight house,
The level even house,
To the last house of all.
 
  The dead say nothing
  And the dead know much
  And the dead hold under their tongues
  A locked-up story.


Рецензии
Проводы в последний путь - найти выразительные слова без слов.
Переданы сдержанно чувства.

Спасибо за перевод, Лена.

Татьяна Кожухова   05.10.2019 15:20     Заявить о нарушении
В а м спасибо, что прочли и написали!

Елена Багдаева 1   05.10.2019 16:48   Заявить о нарушении