Закон падения 22

Fallgesetz 22

Gelbe Koenigskerzen leuchten
Gelb im hellen Mittagslicht.
So als wenn sie gar nichts braeuchten:
Ausser mich und ein Gedicht.

Gut, so werde ich sie loben,
Als besonders elegant.
Und ich hoer' die Lilien toben -
Doch die sind sehr arrogant.

So viel Wasser wie sie brauchen
Braucht die Koenigskerze nicht.
Und ich hoer' die Lilien fauchen:

"Gelb verlischt im Mittagslicht.
Rot wird immer jeder lieben!"

Ja, die Lilien sind durchtrieben.



Подстрочник

Закон падения 22

Желтые коровяки светят -
Желтый в ярком полуденном свете.
Как будто их ничего не нужно,
Только: меня и одна стихотворения.

Хорошо, поэтому я буду хвалить их,
Они особенно элегантно.
И я слышу, как бушуют лилии.
Но, лилии очень высокомерны.

Столько воды, сколько лилии нужно
Не нуждается коровяки.
И я слышу шипение лилии:

- Желтый свет гаснет в полуденном свете.
И все всегда будут любить красный!

Да, лилии очень коварен.


Рецензии
Стихотворение удивительно: посмотреть названия "Царского скипетра"(народное название коровяка)*, лекарственную популярность и легенды, сравнить с красными лилиями, от запаха которых болит голова..-Тогда,вдруг, можно понять взрывной смысл стиха: ничтожество против великого. В невинно-ботанической форме. Замечательно!

Род Verbascum, к которому принадлежит коровяк, содержит 210 видов, шесть из которых – выходцы из Великобритании. Кентские фермеры лечили своих коров от легочных заболеваний именно этим растением.М.б. поэтому
по русски он так называется. Русское народное название «царский скипетр» - похоже на немецкое -"королевская свеча".В Германии ветки коровяка окунали в нутряное сало и зажигали в доме в дни печали.B стародавние считалось, чтобы злые духи не вошли в дом, надлежало зарыть под порогом старый носок, наполненный коровяком и пижмой.
И вообще власть коровяка была исключительнa: он охранял от злых духов, изгонял их, защищал от черной магии… Недаром в мифax и легендax древней Греции есть эпизод, когда Одиссей (Улисс) именно ветками коровяка защитил себя от коварной Цирцеи.
В Германии очень популярно масло из цветов коровяка. Для этого бутылку заполняют цветами, заливают оливковым маслом и ставят на солнце на 21 день. Это масло рекомендуется при любых выделениях из уха, гнойных воспалениях среднего уха и других ушных проблемах (2-3 капли этого масла 2-3 раза в день). Эта масляная настойка является сильным бактерицидным средствoм. Маслo весьма эффективно применяется для лечения десен и язв в полости рта. Отвар из корней снимает спазмы и судороги. Маслo и отвар из корней также используются в альтернативной медицине для лечения мигрени, головных болей, сопровождающих воспаление среднего уха.
Все растение обладает легким успокаивающим и наркотическим свойствoм. Семена считаются токсичными. Они традиционно используются в качестве наркотического средства, а также содержат сапонины. Браконьеры, пользуясь этим свойством коровяка, бросают семена в воду, опьяняют рыбу и легко ловят ее. (Надо же придумать такое – давать рыбам наркотики!..)
Цветы и листья, сваренные в вине, рекомендовались в древности при всех легочных заболеваниях, а свежий сок стеблей капали в нос. Из сухих листьев раньше делали “самокрутки” и давали курить при астме, сухом кашле, чтобы облегчить раздражение слизистой оболочки дыхательных мембран.
http://www.nemerovsky.com/anna/health-style-zoz/korovak
http://www.ayzdorov.ru/tvtravnik_korovyak.php
http://www.stapravda.ru/20140423/korovyak_gustotsvetkovyy__lekarstvennye_svoystva_76199.html
(*) Растению Mullein , по- научному – Verbascum thapsu , а еще его зовут: Common Mullein, Adam’s Flannel, Beggar’s Blanket, Flannel Mullein, Flannel Plant, Hag’s Taper, Jupiter’s Staff, Molene, Mullein, Velvet Dock, Velvet Plant, Woolly Mullin, White Mullein. Torches. Mullein Dock. Our Lady’s Flannel. Velvet Dock. Blanket Herb. Velvet Plant. Woollen. Rag Paper. Candlewick Plant. Wild Ice Leaf. Clown’s Lungwort. Bullock’s Lungwort. Aaron’s Rod. Jupiter’s Staff. Jacob’s Staff. Peter’s Staff. Shepherd’s Staff. Shepherd’s Clubs. Beggar’s Stalk. Golden Rod. Clot. Cuddy’s Lungs. Duffle. Feltwort. Fluffweed. Hare’s Beard. Old Man’s Flannel. Что в переводе означает: коровяк обыкновенный, белый коровяк, коровяк фланелевый, фланелевое растение, бархатное растение, Адамова фланель, шерстяной коровяк, одеяло нищего, фланель старика, ковровая бумага…

Егор Ежаров   30.06.2019 09:51     Заявить о нарушении
Большое спасибо за подробный отзыв и за интересные примечании. Да, конечно очень жаль, что медицина и фармация не так общирно пользовают лекарство из природа. Но, я думаю, что существует много, что ещё не на научные исследовании. Собственный опыт с природного медикаменты не плохо, но, также иногда опасно. Не всё помогает всех. Цветка из коровяка я надо собирать уже в мои детство. Но, честно сказать - чай из цветы липа был, на мой взгляд, больше вкусный. На каждый случай - оставаеться коровяк очень декоративный и невзыскательно растения в сад.
Ещё раз спасибо и наилучшими пожеланиями! Красиво лето, много новое вдохновения для новые тексты!
С теплом

Ира Свенхаген   01.07.2019 12:43   Заявить о нарушении