Шекспир Сонет 6 Смысловой перевод

Не дай себя убить, пока не выжал соки,
Того, как с честью ты провёл свой путь
(И совсем не важно, запомнят ли потомки).
От жалкой смерти страшней всего уснуть.

Ссуди себя. Выплачивай проценты,
Природа любит тех кто, вовремя отдал,
Больше чем он мог, хоть, на йоту цента.
И, в новой жизни, забудешь о долгах.

И в десять раз, мир твой, будет краше
Иль десятикратно, в десять, обращён.
Пред взором смерти, избавишься от страха
И, никогда ей, не будешь побеждён.

А когда себе, забыл, что ты обязан,
К червям на ужин, сватом, ты заказан.


Рецензии