Ожесточится сердце и иссохнет, - придет тот час
Гитанджали
(Жертвенные песнопения)
Вольный перевод.
44
Ожесточится сердце
и иссохнет,-
придет тот час…
Но милостью твоею
отыщется душа,
что ты пришлешь,
и я наполнюсь
новой тишиной…
Исчезнет радость…
Песенный поток
пришли ко мне
верни, хотя б частицу…
А грохот суеты
возьмет
измученную душу в оборот,
приди ко мне, владыка тишины,
и принеси покой…
А сердце ослабевшее
сожмется, затаится,
ты, двери настежь,
и войди
с торжественностью царской…
Обманчивость желаний
презренно ослепит
мой разум недалекий,
о, мой благословенный,
ниспошли
и молнии и громы…
И останься,
и поддержи меня…
Апрель - май - июнь 2019 года
рисунок Рабиндраната Тагора.
Свидетельство о публикации №119062803328