О муках перевода

Виктору Володину


Всё понравилось. Прости –
Не могу перевести…
Нет ни рифмы, ни идеи
Без искристой  шампанеи.
Вместо пары-тройки фраз –
СО2 – шипучий газ…
Всё! Пускаю пузыри.
Ничего не говори!
Остаётся лишь одно:
Кирпичом идти на дно.
Без твоей «Вдовы Клико»
Разобраться нелегко!

Подскажи мне адрес греки,
Что проехал через реку.
Он сумеет мне помочь:
Поэтично и точь-в-точь
Все стихи переведёт
И кого-то умыкнёт…

Я творю, не сплю ночами, –
Видит месяц молодой –
Грею спину я лучами
Под конкретною звездой.
В крепком чае толку мало –
Зачеркну, начну сначала…
Наша где не пропадала?
Что не так – прости, Седой.


Рецензии
Хит! Бесспорный)))...

Анастасия Котюргина   13.11.2019 20:51     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.