А. Теннисон. CXIX
Я эти двери различу,
Где сердце сильно билось ране, –
Я снова здесь, но нет страданья;
Весь город спит, а я молчу.
Вдыхаю травный аромат,
Внимаю щебетанью птицы,
Гляжу на бледную денницу,
Воспоминаньями объят.
Да будешь ты благословен:
Твои улыбка, взор приветны;
В мечтах, вздыхая чуть заметно,
Я руку жму тебе сквозь тлен.
CXIX
Doors, where my heart was used to beat
So quickly, not as one that weeps
I come once more; the city sleeps;
I smell the meadow in the street;
I hear a chirp of birds; I see
Betwixt the black fronts long-withdrawn
A light-blue lane of early dawn,
And think of early days and thee,
And bless thee, for thy lips are bland,
And bright the friendship of thine eye;
And in my thoughts with scarce a sigh
I take the pressure of thine hand.
Свидетельство о публикации №119062700568
Эмма Соловкова 30.11.2020 00:13 Заявить о нарушении