Шекспир Сонет 3 Смысловой перевод
Время, твой облик, поменяет.
С девушкой, давно тебя свести пора,
Ведь, предательством, ты себя питаешь.
Разве дива, скажет тебе нет?
Покуда, ты такой щенок и подкаблучник.
И она, сможет дать тебе совет,
С твоей судьбой да же девушка порудчик.
А мать, взирая на тебя,
Рада помнить, бесцельно прожитые годы.
Начни с того, взрасти своё дитя,
Так поймёшь, каким ты был уродом.
На пищу воронам себя не отдавай,
Ты лоно мудрости, с дивчины, изучай.
Свидетельство о публикации №119062703121