Белой птицей

переложение со стиха Тани Вагнер,
источник вдохновения:
http://www.stihi.ru/2018/12/21/6630



Аккорды дивных снов
беспечно простодушны,
и радуги из слов
моей любви послушны.
И нет любви конца,
и, где её начало,
неведомо сердцам:
она в веках звучала.
Восторг - глоток вина,
и нежность в ритме строчек
вновь, за волной волна,
разлиться жизнью хочет.
Слова как жемчуга,
серебряною нитью
их связь идёт, тонка,
сквозь все души событья.

С ладоней счастье пью,
желанья негу.
Вновь к твоему жилью
спешу по снегу.
Спешу по кромке снов,
мечты тропою.
В твоих глазах любовь
живой звездою.
Твой голос теплотой
спешит окутать,
и я уж над собой
не властна будто.
Я таю в вешних снах
и белой птицей
летаю, влюблена,
как и не снится.
Я выше облаков
взлетаю шало,
чтоб твой рассвет в любовь
вёл лентой алой.
Ты в тишине ночной
не просыпайся
и будь всегда со мной,
не расставайся!
Наш сон - чудесный сад,
в душе цветущий.
И ты всегда мне рад,
зовущий, ждущий...


Рецензии
*Я выше облаков
взлетаю шало* - Вы правы, Серж, у Вас позитивные стихи, *Слова как жемчуга*:)!
Простите, сразу все стихи прочитать не смогу, ведь (Вы об этом уже знаете) у меня сегодня День Рождения, и уже на кухню идти надо:).

Ирина Безрукова 2   07.11.2019 02:19     Заявить о нарушении
как сможете, так и ладно. и после зайдите на мою подборку Птица Любовь
на странице Серж Конфон 2. спасибо!

Серж Конфон 3   07.11.2019 02:25   Заявить о нарушении