13-1 рубаи Омара Хайама, Над зловещей печатью, ДХ5
32
Был бы я властен над зловещей печатью
Я бы её навечно перепечатал
И до конца всю грусть из мира изгнал
И головой достал бы небо от счастья
ПОДСТРОЧНИК:
13
Если бы я был властен над скрижалью рока,
Я переписал бы её по собственному желанию и прихоти.
Я бы совсем изгнал из мира печаль
И от радости достал бы головой небосвод.
ПЕРЕВОДЧИКИ: P.M. Алиев и М.-Н.О. Османов. Омар Хайям. Изд. АН СССР. Москва. 1959.
Нумерация рубаи согласно книги: Малкович Р.Ш. Омар Хайям: Рубайят. Сопоставление переводов. - СПб.: Издательство РХГА, 2012. - 696 с.
Ссылка на подстрочный перевод: http://omarhajam.ru/original.html
ИНОЙ ВЗГЛЯД:
Рубайят-013 (Тимофей Бондаренко)
http://www.stihi.ru/2018/07/04/8535
Омар Хайям рубайят в аутентичных переводах (Тимофей Бондаренко)
http://www.stihi.ru/2019/05/13/5146 — все переводы (где, некоторые из них с исправлениями предыдущих версий)
_____________
ПРИМЕЧАНИЯ:
__________________
ДРУГИЕ ВАРИАНТЫ:
1
Если б был бы я властен над скрижалью рока,
Я бы её переписал по собственному бы вздоху.
И совсем из мира печаль изгнал бы
И от радости небосвод достал головой бы.
1о1оо1ооо1о1о
1оооооо1о1оооо1о
оо1о1оо1о1о
оо1оооо1о1оо1о
2
Был бы я властен над судьбоносной скрижалью
Я бы её по желанию переписал бы
И насовсем из мира печаль изгнал бы
И небосвод от радости головой достал бы
1оо1оооо1оо1о
1ооооо1ооооо1о
ооо1о1оо1о1о
ооо1о1оооо1о1о
3
Был бы я властен над судьбоносной скрижалью
Я бы её по желанью переписал бы
И до конца печали из мира изгнал бы
И небосвод от счастья головой достал бы
1оо1оооо1оо1о
1ооооо1оооо1о
ооо1о1оо1оо1о
ооо1о1ооо1о1о
4
Был бы я властен над злосчастной скрижалью
Я бы её по вдоху переписал бы
И до конца печаль из мира изгнал бы
И головой от счастья небо достал бы
1оо1ооо1оо1о
1оооо1оооо1о
ооо1о1о1оо1о
ооо1о1о1оо1о
5
Был бы я властен над зловещей скрижалью
Я бы её навечно переписал бы
И до конца печаль из мира изгнал бы
И головой от счастья небо достал бы
6
Был бы я властен над зловещей скрижалью
Я бы её наверно переписал бы
И до конца печаль из мира изгнал бы
И головою небо счастьем достал бы
7
Был бы я властен над зловещей скрижалью
Я бы её наверно переписал бы
И до конца печаль из мира изгнал бы
И головою счастья небо достал бы
8
Был бы я властен над зловещей скрижалью
Я бы её беспечно переписал бы
И до конца печаль из мира изгнал бы
И головой от счастья небо достал бы
9
Был бы я властен над зловещей печатью
Я бы её беспечно перепечатал
И до конца печаль из мира изгнал
И головой достал бы небо от счастья
10
Был бы я властен над зловещей печатью
Я бы её беспечно перепечатал
И до конца печаль из мира изгнал
И головой коснулся б неба от счастья
11
Был бы я властен над зловещей печатью
Я бы её беспечно перепечатал
И до конца всю грусть из мира изгнал
И головой коснулся б неба от счастья
12
Был бы я властен над зловещей печатью
Я бы её навечно перепечатал
И до конца всю грусть из мира изгнал
И головой коснулся б неба от счастья
13*
Был бы я властен над скрижалью судьбы
Я бы её наверное изменил
И до конца всю грусть изгнал бы из мира
И головой коснулся б царственной синевы
14**
Был бы я властен над скрижалью рока
Я бы её избавил от пороков
И до конца изгнал из мира грусть
Радостью дотянувшись небосвода
15
Был бы я властен над зловещей печатью
Я бы её навечно перепечатал
И до конца всю грусть из мира изгнал
Всей головой коснувшись неба от счастья
16**
Был бы я властен над скрижалью рока
Я бы её избавил от пороков
И до конца изгнал из мира грусть
Счастьем достав небесного порога
17*
Был бы я властен над скрижалью судьбы
Я бы её наверно переменил
И до конца всю грусть изгнал бы из мира
И головой коснулся б царственной пелены
18
Был бы я властен над зловещей печатью
Я бы её навечно перепечатал
И до конца всю грусть из мира изгнал
Всей головой достав до неба от счастья
19**
Был бы я властен над скрижалью рока
Я бы её избавил от пороков
И до конца изгнал из мира грусть
Счастьем достав небесного чертога
20**
Был бы я властен над скрижалью рока
Я бы её избавил от пороков
И до конца изгнал из мира грусть
Счастьем достав до синего чертога
21***
Был бы я властен да над скрижалью рока
Я бы её избавил от всех пороков
И до конца изгнал бы из мира грусть
Счастьем достав до небесного чертога
22***
Был бы я властен над скрижалью рока
Я бы её избавил от всех пороков
И до конца изгнал бы из мира грусть
Счастьем достав до небесного чертога
23*
Был бы я властен над скрижалью судьбы
Я бы её наверное изменил
И до конца всю грусть изгнал бы из мира
И головой коснулся б царственной пелены
24
Был бы я властен над зловещей печатью
Я бы её навечно перепечатал
И до конца всю грусть из мира изгнал
И головой достал бы небо от счастья
25
Был бы я властен над зловещей печатью
Я бы её навечно перепечатал
И до конца из мира выгнал печаль
И головой достал бы небо от счастья
26
Был бы я властен над зловещей печатью
Я бы её навечно перепечатал
И насовсем из мира выгнал печаль
И головой достал бы небо от счастья
27
Был бы я властен над зловещей печатью
Я бы её навечно перепечатал
И насовсем из мира выгнал печаль
И головой коснулся б неба от счастья
28
Был бы я властен над зловещей печатью
Я бы её навечно перепечатал
И насовсем из мира выгнал печаль
И головой до неба — вырос от счастья
29
Был бы я властен над ужасной печатью
Я бы её навечно перепечатал
И насовсем изгнал из мира печаль
И головой достал бы небо от счастья
30
Был бы я властен над зловещей печатью
Я бы её навечно перепечатал
И насовсем изгнал из мира печали все
И головой достал бы небо от счастья
31
Был бы я властен над зловещей печатью
Я бы её навечно перепечатал
И насовсем изгнал из мира печаль
И головой достал бы небо от счастья
33
Был бы я властен над зловещей печатью
Я бы её навечно перепечатал
И до конца печаль всю из мира изгнал
И головой достал бы небо от счастья
Свидетельство о публикации №119062505118