кивать слепой лошади, всё равно что ей подмигивать

A nod’s as good as a wink to a blind horse

Перевод: кивать слепой лошади — то же самое, что ей подмигивать.

Значение: человеку, который не готов воспринимать информацию, её никак не донести.

Аналог в русском языке: дураку что в лоб, что по лбу.


                ***

                да ну его к богу

                что в лоб, что по лбу...


Рецензии