Людмила Юферова. А ты им верил...
Перевела с украинского языка Инесса СОКОЛОВА
КОГДА ИМ ВЕРИЛ ...
Держать проблемы лучше при себе.
Они, пожалуй, людям не потребны.
Быть солнечной так свойственно тебе,
Но очернить способен кто-то скверно.
О жизни не рассказывай! Зачем?
И о любви, тем более о личном,
Испортят радость грязью, а затем
Залезут в сердце чистое цинично.
Есть те, кто рады причинить вам боль
При ревности, что тёплых чувств сильнее.
Плохое в людях – это нелюбовь.
Когда им верил, станет лишь больнее.
---
Оригинал http://www.stihi.ru/2013/06/08/201
А ТИ Ж В НИХ ВIРИВ...
Комусь проблем своїх не видавай.
Повір, вони нікому не потрібні.
Душі твоєї сонячний розмай
Стоптати і зчорнити люди здібні.
Нікому не розказуй про життя,
Тим більше про любов, про особисте,
Бо в радість понатрушують сміття,
Накидають болота в світле, в чисте.
Є й ті,що раді, як нас біль з’їда,
Бо заздрощі за доброту сильніші.
Розчарування в людях – це біда.
А ти ж в них вірив, як собі, раніше...
Свидетельство о публикации №119062403827
Хороший перевод.
Спасибо Вам огромное.
Дмитрий Ахременко 24.06.2019 19:44 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 24.06.2019 19:49 Заявить о нарушении