Шел Сильверстайн. Красные цветы для тебя
Красные цветы для тебя
Из ядовитого плюща
И ядовитого вьюнка
Тебе букет! А что же "нет"?
Нельзя и пошутить слегка?
Shel Silverstein
Red Flowers For You
They could be poison ivy,
They might be poison oak,
But anyway, here’s your bouquet!
Hey--can’t you take a joke?
Свидетельство о публикации №119062401394
Здесь в стихе 3-3-4-3, чётко читается, с внутр. рифмой в 3-й, если бы сохранить это, было бы отлично.
С БУ,
Юрий Ерусалимский 26.06.2019 11:22 Заявить о нарушении
Рифмуются у Шела вторая и четвёртая строки. Что-то внутреннюю рифму в третьей строке я не нахожу...
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 26.06.2019 18:47 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 26.06.2019 23:42 Заявить о нарушении
Мне на Пру подсказали насчёт "ядовитого дубка": http://en.wikipedia.org/wiki/Toxicodendron_diversilobum
Хорошо, что легко на "вьюнка" переделать...🤓
Теперь бы ещё внутреннюю рифму забабахать...
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 27.06.2019 06:45 Заявить о нарушении