Великие первопроходцы. Часть 20
Посвящено великому полярнику - Роберту Скотту.
Первая часть.
Два полюса Земли, всё время,
Всех интересовали. И –
К ним люди всегда пробирались,
Рискуя даже жизнью там.
Южный полюс. То – Антарктида,
Суровый, полон тайн, тот мир,
Событий связано с ним много,
Сколько героев покоряли тот.
Полярник Роберт Скотт – известный,
В первый раз в Антарктиде был,
Вначале 1902 года,
Был экспедиции главой.
Тогда ему было 33 года,
И опыта совсем он не имел,
Исследований тогда тех полярных,
Два года в Антарктиде он провёл.
«Полярным волком» стал он в Антарктиде.
И Великобритании – герой.
С тех пор мечтал он покорить тот полюс,
Мечта же его к гибели вела.
1910 год 29 ноября.
С Новозеландского Порт - Чалмерса выходит,
Судно «Терра Нова» его,
Английский капитан возглавил,
Командир Роберт Скотт, его.
Отправилось к берегам Антарктиды,
Всё позади осталось там уже:
Поиски денег, планы, подготовка,
Долгие сборы. Наконец – в пути.
А в Англии остались – жена, дети,
Кэтлин, и сын – Питер, его,
Ему тогда всего шёл второй годик,
На полных парусах корабль шёл.
Всё дальше плыл на юг этот корабль,
К далёким ледяным тем берегам,
И целью было этого похода.
Южного полюса чтоб им достичь.
Канун 1911 года
С «Терра – Нова» впервые видят берег,
Сначала там вулкан лишь – Эребус,
Потом уже, там - в южной части неба,
Едва заметное мерцанье видят те.
Великого барьера был тот отблеск,
Высокого и ледяного там,
Обрыва Антарктиды, увидали,
Все воодушевились там тогда.
И Скотту предстояло уже выбрать,
Там место для зимовки корабля.
И он решил тогда остановиться,
За мысами тогда Ройдс и Барн там.
Позднее это место назовётся,
Скоттом - мысом Эванса там, тогда,
В честь заместителя и капитана,
«Терра – Нова», того их, корабля.
Здесь было решено Робертом Скоттом,
Готовиться к их главной цели там,
К рывку к Южному полюсу, и также,
Склады продуктов там соорудить.
(Продовольственные склады – опорные базы для будущей экспедиции).
Не благоприятствовала погода,
Жестокие морозы тут пошли.
Туманами сменялись постоянно,
И сильными метелями к тому ж.
Но, несмотря на это, даже ветер,
Роберту Скотту тогда удалось,
Разбить для будущих сюда походов,
12 там уже опорных баз.
Вторая часть.
И по решению команды-
К Южному полюсу пойдут:
12 человек. Которых,
На три группы разделят там.
Одни из них должны были вернуться,
Пройдя всего лишь часть пути.
5 человек, во главе там со Скоттом,
Пойти решили уже до конца.
24 октября 1911 года
И вот, отправилась вперёд та группа,
Моторные сани Скотт взял,
И ездовых собак ещё ж взял также,
И низкорослых также лошадей.
((Крепких маньчжурских пони).
Главную ставку Роберт сделал,
Именно там, тогда на них.
Но здесь он совершил ошибку,
Окажется та роковой.
Лошади с самого начала,
Начали с беспокойством там,
Вести себя. Став постоянно,
Проваливаться в рыхлый снег.
Потом они стояли там покорно,
И ждали, чтобы их уже,
Оттуда вытащили. Этим,
В пути задержка началась.
Сани моторные там тоже,
Из строя вышли. Их пришлось,
Бросить тогда. А вот собаки,
Стоически вынесли всё.
И Скотт там к выводу приходит,
Что экспедиции успех,
Лишь от него теперь зависит,
От самого, и спутников.
От их физической там силы.
Девизом стало впредь у них,
Одно – только вперёд, на полюс!
Все сила отдали тому.
Непродолжительный там отдых,
Не долгий, но всё ж крепкий сон.
И дальше – к полюсу, всё время,
Не останавливаясь там.
А впереди их уже ждали,
Новые испытанья там,
Вьюги кругом там бушевали,
А двигаться мешал туман.
Стужа сменялась очень часто,
Солнцем, что ослепляло там.
Тут новая напасть приходит,
При тёплом ветре – вдруг, метель.
В палатки они возвращались,
Промокшими до нитки все,
Несколько дней так продолжалось,
Шла нескончаемо метель.
Скотту и спутникам придётся,
Отлёживаться там уже.
Под вой того страшного ветра,
В своих палатках слушать, то.
Когда стихия та утихла,
Исследователи там вновь,
Двинулись в путь. Но снег глубокий,
С водой, ожесточал их ход.
Делал их путь невыносимым,
Обессилившим лошадям,
Помогать приходилось людям,
Сани толкать, сдвигая с мест.
Шерсть на животных уже слиплась,
Они дышали тяжело.
Многие в снег падали тут же,
И Скотт решил их пристрелить.
И целый месяц эти люди,
Упорно двигались вперёд.
Единственная оставалась,
У них упряжка из собак.
Но и её вернуть придётся,
Им на зимовье. Для собак,
Совсем там не осталось корма,
А впереди – их ждал ледник.
Тяжёлое, то испытанье.
У многих там уже тогда,
Глаза болели их от солнца,
От снега отражалось, льда.
Потрескались, распухли губы,
Шёлковые пластыри их,
Не защищали. Отдирались,
Там вместе с кожей с этих губ.
Друг друга уж не узнавали,
Лица осунувшиеся,
Красные веки. Почернели,
Их лица от загара там.
Не могли идти уже дальше,
Многие с них. Из группы всей,
Пятеро путь лишь продолжали,
Вернутся остальные там.
(Путь продолжат -Роберт Скотт, Эдгар Эванс, Лоуренс Отс,
Эдвард Уилсон и Генри Бауэрс).
Спуски – подъёмы. Спуск – подъём там,
Но, был ледник преодолён.
Но началась и тут уж снова,
Очередная там метель.
На несколько дней вновь загонит,
Полярников, в палатки их.
Им было очень уже трудно.
Но, не роптал никто там с них.
Не проклинал Роберта Скотта,
Объединяло всех одно:
Стремление идти всё дальше,
К Южному полюсу вперёд.
У каждого, ведь, человека,
Есть разочарования.
И свои неудачи также,
Также со Скоттом вышло там.
Третья часть.
Роберт Скотт хотел прийти первым,
К южному полюсу тогда.
Когда ж остались километры,
В дневник занёс он запись там.
«…разглядели чёрную точку впереди… Когда подошли ближе,
Точка эта оказалась чёрным флагом, привязанным к полозу от саней.
Тут же поблизости были видны остатки лагеря… Норвежцы нас
опередили. Они первыми достигли полюса. Ужасное разочарование!»
18 января 1912 года
Палатку найдут англичане,
Несколько инструментов в ней,
И 3 мешка, рукавиц, полных,
Также носков, с запиской там.
На имя капитана Скотта,
То, от Рауля Амундсена.
Исследователя – норвежца.
Просьбу просил исполнить он:
«Доставить от него письма королю Норвегии».
Какое ж чувство они испытали,
Когда до полюса уже дойдут…
Победа! Всё преодолели,
И на тебе – не первые они.
(Амундсен в декабре (14.12.1911) достиг Южного полюса, а Скотт -17.01.1912)
И англичанам там придётся,
Смириться с поражением.
Теперь предстоял путь обратный,
Более тяжелее там.
(Длиной 1400 километров)
С трудом великим там, больные,
Измученные все они,
Медленно двинулись по снегу,
Сыпучему, скользкому льду.
Вскоре Бауэрс и Уилсон,
Там заболели слепотой,
Снежной. Лишь только Эдгар Эванс,
Был самый сильный, молодой.
Но вскоре у него начнётся,
«Душевная» болезнь уже.
Он часто отставал от группы,
Падал, всё отморозил там.
Нос, руки, ноги, и в итоге,
Совсем он занемог уже,
17 февраля – скончался,
Первым, из этой группы, всей.
Оставшиеся там стремились,
Дойти до склада поскорей,
Возобновить запасы пищи,
Горючего, нужное им.
Чем ближе к базе подходили,
Тем голоднее было им.
Также слабее становились,
Погода ухудшалась всё.
От холода сильно страдали,
Пальцы ломило у них там,
Что невозможно даже было,
Им там уснуть, мучила боль.
Особенно мучился Отс их,
Он обморозил ноги там.
Каждый шаг доставлял страданья,
Неимоверные к тому ж.
И в дневнике, тот Скотт запишет,
Как, чувствовал себя там Отс,
С пути сбиваться стали часто,
Топливо на исходе, их.
«Совсем плохо. У Отса одна нога в безнадёжном состоянии,
Он храбрится. Мы всё ещё говорим о том, что мы вместе будем
Делать дома…»
В конце февраля мороз грянул,
Температура вниз пошла.
Скотт запись сделал уже в марте,
О том, как пропадёт их Отс:
«16 марта или суббота 17 марта – потерял счёт числам, но верно,
Кажется, последнее. Жизнь наша – чистая трагедия. Отс сказал:
«Пойду пройдусь. Может быть не скоро вернусь». Он ушёл в метель,
И мы больше его не видели… Мы знали, что Отс идёт на смерть
И отговаривали его, но… сознавали, что он поступает как благородный
Человек…»
Метель всё больше бушевала,
Съёжившись англичане те,
В своей палатке там сидели,
Дышать трудно было совсем.
Бауэрс лежал совсем тихо,
Не открывая уже глаз…
Слёзы медленно там катились,
По его чёрным там щекам.
А Скотт писал в дневнике снова,
В каком те состоянии.
А до ближайшего их склада,
17 километров лишь:
«С 21 числа свирепствовал непрерывный шторм… 20 –го у нас
Было топлива на две чашки чая на каждого и на два дня сухой пищи.
Каждый день мы были готовы идти…но нет возможности выйти из палатки -
Так несёт и крутит снег. Не думаю, чтобы мы могли теперь ещё на что -
Либо надеяться…»
Но непогода не давала,
Возможности идти вперёд.
Последними словами были,
Записанными в дневнике:
«Ради Бога, не оставляйте наших близких».
Предсмертная та просьба Скотта,
Отклик нашла у англичан.
Впоследствии те по подписке,
Собрали много денег там.
Которые там обеспечат,
Безбедное уже потом,
Существование тем семьям,
Родным, погибших пятерых.
12 ноября 1912 года
В тот день отряд там поисковый,
Нашёл палатку их в снегу.
И в ней три тела. Двое были,
В спальных мешках закрытых там.
«А Скотт умер там чуть позднее» –
Писал о том судовой врач –
Эдвард Аткинсон. Он напишет,
В каком был состоянье Скотт:
«Он отбросил отвороты своего спального мешка и раскрыл куртку…
Одна рука была откинута поперёк тела Уилсона… Мы отыскали всё
их снаряжение и откопали из под снега сани с поклажей. Среди вещей
были 35 фунтов очень ценных геологических образцов… они не расстались
с этой коллекцией до самого конца. На второй день мы… распрощались
с ними навсегда. Одинокие в своём величии, они будут лежать… не
подвергаясь телесному разложению – в самой подходящей для себя
могиле на свете…»
И над телами там погибших,
Соорудили большой холм.
Из льда со снегом. На вершине ж,
Опознавательный был знак.
На мете первой их зимовки,
Был установлен большой крест.
Из дерева красного - сделан,
Из австралийского, он, был.
И имена на нём, погибших,
И вырезана строчка там,
С стиха английского поэта –
Теннисона. Звучала, так:
«Бороться и искать, найти и не сдаваться».
Свидетельство о публикации №119062301903