И. В. Гёте. - Lasst mich weinen...

Lasst mich weinen! umschraenkt von Nacht...

Лить слезы дозволь мне! украдкой в ночи,
Среди бескрайней пустыни.
Караван на привале, погонщики дремлют
Под сторожким надзором старшего что из армян;
Но я, от него ни на шаг, лишь мили считаю,
Что пролегли между Зюлейкой и мною, приковали
точно меня прирастающей далью изгибы пути досадные.

Лить слезы дозволь мне! ведь то не позорно.
Муж плачущий не будет отвержен.
Рыдал же Ахилл по своей Бризеиде;
Ксеркс оплакивал разбитые рати;
Любимца лишившего жизни себя
поминал Александр.
Лить слезы дозволь мне! Слезами живится и прах;
Вот от них зеленя.


Рецензии
"Лить слезы дозволь мне! украдкой в ночи..." (Стихи Автора).
Прекрасное произведение Гете в вольном переводе талантливого живописца; в эстетике отражается катарсис (очищение души средствами эмоций, трагедии со слезами).

Катерина Пас Чна   05.10.2019 23:43     Заявить о нарушении
спасибо, Катерина)

Акулина   06.10.2019 09:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.