Гимн штата Амазонас 1980 Жоржи Туфик Алаусо

В нашем прошлом есть много событий,
Мы познали и горе, и радость,
И победы стремительной крылья
Над лесами, что предкам достались.
Здесь далёкое тёмное время
Залп однажды прорезал орудий,
И посеяли вольности семя
В землю родины щедрую люди.               

Амазонцы отвагой блистали,
Здесь  - простое, открытое братство!
Как в легендах и песнях мечтали,
Так боролись за жизнь и богатства. 
               
Ныне время, когда озарился
Лик твой наших дерзаний надеждой,
В полных тайной глубоких чащобах,
Разбудив их, день новый забрезжил.
Ныне слово и дело народа
Отражает священное знамя,
Под которым мужает свобода,
Что покончила с рабства цепями.

Новый день загорается ярко:
Край, где в сельве – великие реки,
Пробуждается громом той славы,
Что найдёт он, любимый, навеки.
Будем жить мы, судьбу закаляя,
Образованней, преданней будем,
Дорожа буйством леса без края,
Пеньем птиц, красок праздника чудом.

Перевод - 2006

Оригинал:
1

Nas paragens da hist;ria o passado
; de guerras, pesar e alegria,
; vit;ria pousando suas asas
sobre o verde da paz que nos guia.
Assim foi que nos tempos escuros,
da conquista apoiada ao canh;o
novos povos plantaram seu ber;o,
homens livres, na planta do ch;o.


(Estribilho)

Amazonas de bravos que doam,
sem orgulho nem falsa nobreza
aos que sonham, teu canto de lenda,
aos que lutam, mais vida e riqueza.

2

Hoje o tempo se faz claridade,
s; triunfa a esperan;a que luta,
n;o h; mais o mist;rio e das matas
um rumor de alvorada se escuta.
A palavra em a;;o se transforma
e a bandeira que nasce do povo
liberdade h; de ter seu plano,
os grilh;es destruindo de novo.


(Estribilho)


3

T;o radioso amanhece o futuro
nestes rios de pranto selvagem,
que os tambores da gl;ria despertam
ao clar;o de uma eterna paisagem.
Mas viver ; destino dos fortes,
nos ensina, lutando, a floresta,
pela vida que vibra em seus ramos,
pelas aves, sua cores, sua festa.


(Estribilho)


Рецензии