Гимн штата Амазонас 1980 Жоржи Туфик Алаусо
Мы познали и горе, и радость,
И победы стремительной крылья
Над лесами, что предкам достались.
Здесь далёкое тёмное время
Залп однажды прорезал орудий,
И посеяли вольности семя
В землю родины щедрую люди.
Амазонцы отвагой блистали,
Здесь - простое, открытое братство!
Как в легендах и песнях мечтали,
Так боролись за жизнь и богатства.
Ныне время, когда озарился
Лик твой наших дерзаний надеждой,
В полных тайной глубоких чащобах,
Разбудив их, день новый забрезжил.
Ныне слово и дело народа
Отражает священное знамя,
Под которым мужает свобода,
Что покончила с рабства цепями.
Новый день загорается ярко:
Край, где в сельве – великие реки,
Пробуждается громом той славы,
Что найдёт он, любимый, навеки.
Будем жить мы, судьбу закаляя,
Образованней, преданней будем,
Дорожа буйством леса без края,
Пеньем птиц, красок праздника чудом.
Перевод - 2006
Оригинал:
1
Nas paragens da hist;ria o passado
; de guerras, pesar e alegria,
; vit;ria pousando suas asas
sobre o verde da paz que nos guia.
Assim foi que nos tempos escuros,
da conquista apoiada ao canh;o
novos povos plantaram seu ber;o,
homens livres, na planta do ch;o.
(Estribilho)
Amazonas de bravos que doam,
sem orgulho nem falsa nobreza
aos que sonham, teu canto de lenda,
aos que lutam, mais vida e riqueza.
2
Hoje o tempo se faz claridade,
s; triunfa a esperan;a que luta,
n;o h; mais o mist;rio e das matas
um rumor de alvorada se escuta.
A palavra em a;;o se transforma
e a bandeira que nasce do povo
liberdade h; de ter seu plano,
os grilh;es destruindo de novo.
(Estribilho)
3
T;o radioso amanhece o futuro
nestes rios de pranto selvagem,
que os tambores da gl;ria despertam
ao clar;o de uma eterna paisagem.
Mas viver ; destino dos fortes,
nos ensina, lutando, a floresta,
pela vida que vibra em seus ramos,
pelas aves, sua cores, sua festa.
(Estribilho)
Свидетельство о публикации №119062007500