Гимн Галапагоса Отец Виктор Мальдонадо 1978

Светоч наш и надежда Отчизны,
Красота и богатство страны –
Острова наши царственно встали
Между небом и гребнем волны. 

Сквозь туман отдалённых столетий
Светоч храбрых нам тешит сердца:
Назовём мы Тупака Юпанки
И Берлангу, святого отца
(Назовём среди прочих отважных
Мы Берлангу, святого отца).

Тех героев, дела чьи не меркнут,
Свету вышнему солнца равны, 
Яркий подвиг прославился в мире
И умножил богатство страны.

Острова – как мечта голубая
Мудрецов и поэтов, влекут
К нам туристов, красой привлекая,
И сокровища миру дают: 

Сан-Кристобаль, несметно богатый,
Исабела – в грядущее взгляд,
Санта-Крус, полный жизни могучей,
Флореана, чей дивен наряд.

Перевод - 2005

Оригинал:
CORO

Somos luz y esperanza en la Patria
de hermosura y riqueza sin par,
nuestras islas son reinos del orbe
soberanas del cielo y del mar.

ESTROFAS
I

En la bruma lejana del tiempo
se vislumbra tu historia inicial,
que con otros valientes tejiera (que con Tupac-Yupanqui tejiera)
Fray Tom;s de Berlanga a la par.

II

De esos hombres el brazo invencible,
donde brilla m;s f;lgido el sol,
para el mundo forj; una epopeya
y a la Patria un tesoro don;.

III

Nuestras islas de azul fantas;a
de poetas y sabios m;s,
de turistas gentil atractivo,
y del mundo, tesoro ideal.

IV

San Crist;bal, riqueza ignorada,
Isabela, de gran porvenir;
Santa Cruz, la f;rtil y activa
y Floreana, la bella y gentil.

 

 

 



Рецензии