Национальность - русский! Слово русский
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
Комментарии.
17 июня 21:50
Вопрос
Скажите, а в России есть вообще Русские? Сколько встречал их, так попадались либо евреи, чуваши или мордва итд. Ну естественно написано в паспорте Русский. У Карелина и то не обнаружилось Русских корней, вообще. И почему у всех национальностей имя существительное, у вас прилагательное (Русский).
ОТВЕТИТЬ
18 июня 00:23
Что за чушь
Россиянин - то же, что русский (см. словарь русского языка Ожегова). А в России русские есть, так что не беспокойтесь. Кстати, а вы кто? Какой национальности? И когда вы или ваши предки появились в современной России?
18 июня 01:09
Гость
В каком паспорте написано, фантазёр очередной? С 90-х графа национальность в паспортах РФ отменена.
Мои комментарии.
Мои комментарии, ранее опубликованные на эту тему. Повторяю, для вышеприведённых комментариев.
Мои комментарии.
Разгорелся спор. Является ли слово "русский" существительным или прилагательным.
Я - если честно - в школе был двоечник и троечник по русскому языку. Да и сейчас - не спец особый. Но, тем не менее, встряну в спор великого филолога Маргариты Никоновой, которая убедила, якобы, в том, что слово "русский" - является всё же лишь прилагательным. Сделала она это - по моему убеждению - вполне иезуитским способом, прикрывшись своими великими знаниями великого филолога - или филологички.
В противовес примеру, когда слово "русский" является существительным - "В палате лежит больная", - Маргарита заявляет следующее: "В палате лежит больная - неоконченная фраза, а если в палате лежит больная женщина, то всё встаёт на свои места". То есть слово "больная" не является существительным, ибо не окончена фраза - надо добавить "больная женщина", в которой слово "больная" является прилагательным.
Маргарита Никонова - виликая филалагичка, - вы или абсалютна ни панимаити, а чём вы калякаити, или вводите в заблуждение людей спициальна, иизуитским спосабам.
Фраза "В палате лежит больная" - абсолютно законченная. Эта фраза несёт информацию о том, что в палате лежит больная - существительное - она. И более не требуется в данный момент для информации.
Если же идёт запрос для уточнения - что за субъект? какая больная? - и добавляют, что больная женщина, она является больной женщиной - здесь "больная" прилагательное. Но здесь это уточнение неуместно - лишнее, ибо из слова-существительного "больная" - вполне понятно, что больная - это она и есть женщина, ибо в палате больная собака быть не может, а может быть исключительно больная женщина - просто "больная" - она. И всё!
Но если "В палате лежит женщина - какая? - больная!". Ага! В палате находится больная. И всё! Вот такие они прилагательные и существительные. Похожи - но на ёжа.
Такие мои уточнения, такие мои комментарии, как не великого знатока правил русского языка.
Фраза "В палате лежит больная" - абсолютно законченная. Добавлять слово "женщина" - абсолютно бессмысленно.
Можно сказать так. "В палате лежит больная. У неё - воспаление лёгких". Абсолютно понятно, что в палате больная - именно женщина, у которой - воспаление лёгких. "Больная" - является существительным или существительной оной. Так-с!
Кто появился? Русский. "Русский" здесь - это существительное.
Русский человек. "Русский" здесь - это прилагательное.
Какой язык? Русский язык. Слово "русский" - прилагательное.
Маргарита Никонова - виликая филалагичка, - вы или абсалютна ни панимаити, а чём вы калякаити, или вводите в заблуждение людей спициальна, изуитским спосабам; пройдите курс обучения русской грамоте, начиная с четвёртого класса средней школы.
Итак.
ЭтноФан
9 июня
5,5 тыс. просмотров
3,9 тыс. дочитываний
2,5 мин.
5,5 тыс. просмотров. Уникальные посетители страницы.
3,9 тыс. дочитываний, 71%. Пользователи, дочитавшие до конца.
2,5 мин. Среднее время дочитывания публикации.
Разъясняю, почему слово «русский» - это имя существительное
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Комментарии.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Маргарита Никонова8 дней
В палате лежит больная - неоконченная фраза, а если в палате лежит больная женщина, то всё встаёт на свои места.
Ответить2 нравится
андрей пламбер8 дней
Маргарита, Вам двойка по русскому языку.
Ответить4 нравится
Маргарита Никонова8 дней
андрей пламбер, вам ли судить об этом, если в ЕГЭ, вы едва ли 50 баллов набрали, а я в своё время, имела оценки - 4 и 5. Могу вам предложить экзамен по русскому языку, написав сложное предложение, а ваша задача разобрать это предложение онлайн, то есть времени у вас будет, как в школе, чтобы у вас не было возможности заглянуть в учебники русского языка. Об условиях можем договориться.
Ответить1 нравится
Разгорелся спор. Является ли слово русский существительным или прилагательным.
Я - если честно - в школе был двоечником и троечником по русскому языку. Да и сейчас - не спец особый. Но, тем не менее, встряну в спор великого филолога Маргариты Никоновой, которая убедила, якобы, в том, что слово "русский" - является всё же лишь прилагательным. Сделала она это - по моему убеждению - вполне иезуитским способом, прикрывшись своими великими знаниями великого филолога - или филологички.
В противовес примеру, когда слово "русский" является существительным - "В палате лежит больная", - Маргарита заявляет следующее: "В палате лежит больная - неоконченная фраза, а если в палате лежит больная женщина, то всё встаёт на свои места". То есть слово "больная" не является существительным, ибо не окончена фраза - надо добавить "больная женщина", в которой слово "больная" является прилагательным.
Маргарита Никонова - виликая филалагичка, - вы или абсалютна ни панимаити, о чём вы калякаити, или вводите в заблуждение людей спициальна, изуитским спосабам.
Фраза "В палате лежит больная" - абсолютно законченная. Эта фраза несёт информацию о том, что в палате лежит больная - существительное - она. И более не требуется в данный момент для информации.
Если же идёт запрос для уточнения - что за субъект? какая больная? - и добавляют, что больная женщина, она является больной женщиной - здесь "больная" прилагательное. Но здесь это уточнение неуместно - лишнее, ибо из слова-существительного "больная" - вполне понятно, что больная - это она и есть женщина, ибо в палате больная собака быть не может, а может быть исключительно больная женщина - просто "больная" - она. И всё!
Но если "В палате лежит женщина - какая? - больная!". Ага! В палате находится больная. И всё! Вот такие они прилагательные и существительные. Похожи - но на ёжа.
Такие мои уточнения, такие мои комментарии, как не великого знатока правил русского языка.
Фраза "В палате лежит больная" - абсолютно законченная. Добавлять слово "женщина" - абсолютно бессмысленно.
Можно сказать так. "В палате лежит больная. У неё - воспаление лёгких". Абсолютно понятно, что в палате больная - именно женщина, у которой - воспаление лёгких. "Больная" - является существительным или существительной оной. Так-с!
Кто появился? Русский. "Русский" здесь - это существительное.
Русский человек. "Русский" здесь - это прилагательное.
Какой язык? Русский язык. Слово "русский" - прилагательное.
Маргарита Никонова - виликая филалагичка, - вы или абсалютна ни панимаити, а чём вы калякаити, или вводите в заблуждение людей спициальна, изуитским спосабам; пройдите курс обучения русской грамоте, начиная с четвёртого класса средней школы.
Что не так ляпнул - не судите строго. Я - не великий филолог. МИХАИЛ АНПИЛОГОВ - русский.
Вот ещё повтор моих уже опубликованных комментариев, - повторяю для вышеприведённых изначально комментариев.
https://www.rubaltic.ru/
Белорусы — не славяне, Беларусь — это Литва: разбираем мифы националистов
14 Июня
Автор:
Всеволод Шимов
Белорусы — не славяне, Беларусь — это Литва: разбираем мифы националистов
Белорусские националисты распространяют исторические мифы с целью утвердить антирусскую идентичность белорусов и отдалиться от России. Аналитический портал RuBaltic.Ru уже рассмотрел один из таких конструктов, согласно которому Беларусь пошла от Полоцкого княжества народа кривичей. В продолжении разберем мифы националистов о том, что белорусы — не славяне, а Беларусь — это Литва.
Белорусы — балты
Этот миф появился сравнительно недавно, во второй половине ХХ века. Отправной точкой для него могли послужить изыскания советского археолога Валентина Седова, изучавшего роль «балтского субстрата» в этногенезе восточных славян. В частности, выраженные балтские влияния были обнаружены в археологической культуре тех же кривичей. Это и стало основанием для утверждения, что на самом деле белорусы — это этнические балты, перешедшие на славянский язык.
Балтский миф удобен для проведения жесткой границы между белорусами и другими восточными славянами и для исключения белорусов из «общерусского» контекста.
В современной Беларуси главными популяризаторами балтского мифа стали весьма плодовитый автор многочисленных псевдоисторических сочинений Анатолий Тарас, а также Вадим Деружинский, издатель желтой газеты «Секретные исследования», которая специализируется на псевдонаучных «сенсациях».
То, что расселение славян на территории современной Беларуси сопровождалось вытеснением и ассимиляцией более раннего балтского населения, известно давно. В Беларуси много топонимов и гидронимов балтского происхождения, нередки и белорусские фамилии с балтскими корнями. Правда, помимо балтского, присутствует также влияние и финно-угорского субстрата, особенно в северных областях.
Балтские влияния не являются отличительной чертой исключительно Беларуси. Когда-то балтские племена были распространены по всему северо-западу Русской равнины.
Для подтверждения связи балтов с белорусами создаются карты с указанием топонимов и гидронимов балтского происхождения. Приводим пример с сайта «Краткая история Беларуси» / Фото: history-belarus.byДля подтверждения связи балтов с белорусами создаются карты с указанием топонимов и гидронимов балтского происхождения. Приводим пример с сайта «Краткая история Беларуси» / Фото: history-belarus.by
Немало балтских топонимов встречается и на территории России (в частности, подмосковный город Можайск), а балтское племя голядь проживало на территоии Московского государства еще в XV веке. По некоторым версиям, и само название Москва имеет балтское происхождение. Так что при желании балтский миф можно развернуть как аргумент в пользу братства белорусов и русских.
Любопытно, что белорусские национальные деятели начала ХХ века были склонны акцентировать как раз чистоту славянского происхождения белорусов в сравнении с русскими и украинцами. В таком духе выдержана публицистика белорусского поэта М. Богдановича или исторические сочинения М.В. Довнар-Запольского. Более того, по их мнению, именно белорусы лучше других восточных славян сохранили культурное наследие Древней Руси.
Можно сказать, что любимый президентом Беларуси Александром Лукашенко лозунг «белорусы — это русские со знаком качества» был придуман уже тогда.
Современным белорусским национализмом эти идеи, однако, не востребованы.
Белорусы — это литвины, а Беларусь — Литва
Это, пожалуй, самый популярный белорусский национальный миф, который сводится к тому, что Великое княжество Литовское было белорусским национальным государством, а «истинное» имя белорусов — литвины.
Главной проблемой литвинского мифа в Беларуси является «кража» исторического наследия ВКЛ современными литовцами.
Впрочем, в рамках балтского мифа эта проблема легко решаема, ведь с этой точки зрения белорусы и литовцы — два родственных балтских этноса, союз между которыми естественен.
Однако далеко не все поклонники литвинства соглашаются с таким подходом, выдвигая разного рода версии о славянском происхождении этнонима Литва — например, от названия западнославянского племени лютичей.
Появление литвинского мифа обусловлено многозначностью понятия Литвы и порождаемой этим путаницей. Действительно, в период ВКЛ это понятие могло использоваться в нескольких значениях:
1) Литва как обозначение балтского этноса и территории его проживания;
2) Литва как обозначение государства и всей совокупности его подданных;
3) Литва как обозначение «столичного» региона вокруг Вильны.
К этому следует добавить, что жесткой границы между Русью и Литвой в границах ВКЛ действительно не было, и на их стыке формировалась обширная диффузная зона со смешанным населениям и сложными процессами взаимных влияний и ассимиляции.
Литвинский миф построен на многочисленных искажениях, упрощениях и натяжках, игнорирует «русскую» идентичность восточнославянских подданных ВКЛ и поэтому с легкостью разбивается даже при поверхностном чтении исторических источников и литературы.
Поэтому некоторые «литвины» в конечном счете отказываются от отождествления с Литвой всей современной Беларуси. По их мнению, Литва — это исторический регион, расположенный на северо-западе современной Беларуси и возникший в результате сложного взаимодействия между белорусами, литовцами и поляками. Они считают, что именно этот регион может претендовать на полноправное наследование традициям древней Литвы.
В начале 2000-х годов популярное в тот период издание «Белорусская деловая газета» опубликовало ряд статей с призывом трансформировать Беларусь в федерацию двух регионов — Литвании и Белой Руси.
По мнению авторов, именно Литвания является носителем истинно европейской идентичности, в противовес восточным регионам, подверженным «азиатским» русским влияниям, и для защиты и возрождения литвинской идентичности региону нужна автономия.
Историк Алесь Белый также исходит из представления о Беларуси как о двусоставной стране, включающей «литвинское меньшинство» и «белорусское большинство». Однако он выступает исключительно за культурную, а не политическую автономию «литвинского меньшинства» и мирное сосуществование с белорусами — наследниками «русской» традиции.
Наконец, нельзя не вспомнить ажиотаж в кругах белорусских националистов по поводу Вейшнории — выдуманной страны в сценарии военных учений «Запад-2017», контуры которой приблизительно совпадали с той самой «исторической Литвой» на северо-западе Беларуси.
Появление таких автономистских ноток может говорить о разочаровании части белорусских «литвинов» в перспективах переформатирования сознания всех белорусов. Поэтому они пытаются создать для себя базу в том регионе, который в наибольшей степени соответствует их идеологическим представлениям.
С другой стороны, белорусским националистам очень не хватает своего «региона базирования», подобного украинской Галичине, откуда они могли бы вести наступление на остальную страну, и создание на северо-западе Беларуси «исторической Литвы» вполне отвечает этим целям.
Мои комментарии.
Моя мама из Беларусии. Но она всегда называла себя русской.
Если я спрашивал её о временах её молодости, она сразу и незаметно для неё переходила на белорусский суржик.
Я - москаль, то есть русский, свободно могу говорить или балакать полтавским суржиком, потому что моя жена - полтавская хохлушка.
Мой сын - хохломоскаль, но он русский, потому что хохлы и москали - русские люди.
Моя внучка - от моей дочери, которая от моей второй жены, - имеет отца, который - татарин. Кем моя внучка будет себя считать окончательно по национальности, будет зависеть от неё самой, когда она станет взрослой.
Национальность окончательно выбирает сам человек, когда становится взрослым.
А вапщете-та, мы все - люди-человеки.
Свидетельство о публикации №119062007308