Камера-обскура. Женское
Стареть красивым женщинам труднее:
Донашивать когда-то модный нос,
Глаза, что были неба голубее,
Капризный рот, копну густых волос...
Морщинки, располневшая фигура,
Серебряные нити седины...
Но старость, словно камера-обскура,
Прожи́тые запечатлела дни.
Счастливые, а может быть не очень:
Кому — цветная шаль, кому — тесьма.
А в жизни наступает тоже осень,
Как и в природе, а затем зима.
Стареть красивым женщинам труднее.
Смотреть, как увядает красота
Невыносимо. Надо быть мудрее,
Красивая душа не постареет.
Все остальное, дамы — суета.
Свидетельство о публикации №119062002960
Тамара Весёлая 12.12.2019 01:04 Заявить о нарушении
"Но старость, словно камера обскура
Прожитые запечатлела дни".
Дословно переводится - "тёмная комната"
А, если ещё точнее:
Из трактата «Мо-цзы»
Свет падает на человека — стрелами.
Свет от человека попадает в отверстие, формируя его картину.
Свет от головы человека — в нижней части картины.
Свет от ног человека — в верхней части картины.
Все потому, что свет переворачивается в отверстии.
Вот так и жизнь красивой женщины переворачивается, когда она стареет.
Стихотворение написано под впечатлением рассказа одной известной московской маникенщицы, времён СССР.
Тамара, спасибо.
И - доброе утро!
Любовь Константинова 12.12.2019 09:41 Заявить о нарушении