Море молодости. вольный перевод с болгарского
Снова мы вдвоём
Друг с другом мы на Слынчев Бряге,
И розовый шалфей,
Песок горячий днём-
И море нас качает в своём беге.
О,море,море юности моей,
Мои горячие ладони остуди!
Верни,прошу,любовь скорей,
И песнь мою,море,верни!
Но ты молчишь,
Как и я молчу,
И будто волны смыли нашу радость,
И чайки лишь кричат
Над волнами в ночи,
Несут нам мрак,разлуки тягость.
О,море,море юности моей,
Мои горячие ладони остуди!
Верни,прошу,любовь скорей,
И песнь мою,море,верни!
Я верю в счастье,
В силу красоты
И этих скал,песка и пляжа,
И новая любовь
Родится из мечты,
И лучше нашей,из красивого пейзажа.
О,море,море юности моей,
Мои горячие ладони остуди!
Верни,прошу,любовь скорей,
И песнь мою,море,верни!
.......................
И ето – пак е лято,
и ето – пак сме двама:
един до друг на слънчевия бряг
и пясъкът е също,
като розов пламък –
морето ни люлее в своя бяг…
Но ти мълчиш и аз мълча, и сякаш
една вълна измива радостта,
и чайките пищят, и носят мрака,
със който ще ни раздели нощта.
Море, море на младостта
вземи горещите ми длани
и възвърни ми любовта,
и песента, и песента ми…
Аз вярвам в силата на красотата,
скалите, пясъкът и плажа нов
ще породят отново во серцата
една дори по-хубава любов…
Свидетельство о публикации №119061907262