Горы моего Пьемонта Джипо Фороссино 1970

Родных пьемонтских гор
свой строй у города простёр.
Родной мой горный край,
ты глаз ласкаешь, словно рай,
Увенчан небом синим
в окрУге над Турином.
У города тут вид,
что всяк дыханье затаит,
И скажет:  « Вот простор,
какое солнце в небе гор!
Восторга голоса
взлетают в небеса.»
Увенчан небом синим
в окрУге над Турином.
Восторга голоса
взлетают в небеса...
Здесь город древний мой,
где пахнет стариной,
глотает яд времён,
как будто это мёд.
Людская ведь молва
проста, всегда права -
Турин  страну вместит, -
весь Юг не возразит!
Но нет, любезный друг!
Ты истину послушай -
Нам этот город скучен,
Ведь в нём живём мы сами,
Как банда доходяг
С закрытыми глазами,
Не видя ничего,
Как банда игроков,
Чьи ноги в волдырях
Истёрлись от всего...
Мы скучно здесь живём,
У нас одни слова,
Мы знаем только зло,
И нам не повезло
Познать любовь и дружбу.
Как было бы чудесно,
Коль жители Турина
Все за руки взялись
И кругом обошли
Родной прекрасный город!
Как было бы чудесно -
Все дети, те, что тут
По улицам бегут,
Однажды встали тесно,
Сказали: "Здравствуй, друг!"
Попробуй, детвора!
Начни это с утра!
Вам первым руку я,
Давайте, протяну
И много рук, друзья,
Ещё потом пожму!

Родных пьемонтских гор
свой строй у города простёр.
Родной мой горный край,
ты глаз ласкаешь, словно рай,
Увенчан небом синим
в окрУге над Турином.

Перевод - 2016-24

Оригинал (на пьемонтском диалекте):

Montagne d;l m; Piemont
che base ‘n front sta mia sit;;
montagne d;l me Pais
ch’i shicie l’euj al Paradis,
port; lass; ‘nt ;l cel
ij seugn d’;n bogianen.
Desejlo che a sta sit;
a-j manca ‘l fi; p;r protest;,
disejlo domje na man
domje ‘n po? ‘d sol
e ‘n cel seren;
crij;, f; ‘n po’ ‘d rabel
lass;, lass; ‘nt cel.
perch; sta mia sit;
l’; ant ;l canton dij vej,
p;rch; a traond ;l tossi
come s’a fussa mel.
La gent dis, tant p;r d;,
Turin a l’; un Pais,
l’; colpa dij teron;
a l’ha le miole s;cche.
E n;, mia cara gent!
i l’eve mai pens;
che forse sta sit;
l’; smorta p;rch; noi
an fond i soma mach
na m;niga ‘d farfoj
ch’a viivcon j’eui bind;;
na m;niga ‘d partiant
ch’a buta ‘d vissicant
an s’una gamba ‘d b;sch ?
L’; smorta p;rch; noi
i l’oma mach ;d lenga,
vivoma an sla malissia
e i soma nen c;s sia
L’amor e l’amicissia.
Pens; che meravija,
se tuti i Turin;is
as pijesso p;r la man
e a f;isso ‘n girotond
antorn a sta sit; !
Pens; che meravija,
se tuta la maraja
ch’a passa p;r la stra,
anvece ‘d tir; via,
crij;issa – Ciao, som;!
Provoma; f;rsa fieuj!
Tacoma gi; d’ancheuj!
E mi veuj esse ‘l prim
ch’a stenda la sua man
per pod;j strenz-ne tante
e tante d’;utre man!

Montagne d;l me Piemont
che base ‘n front sta mia sit;;
montagne d;l m; Pais
ch’i sghicie l’euj al Paradis,
port; lass; ‘nt cel
ij seugn d’; bogianen


Рецензии