Миклош Форма. Сны в ночи кофейной
Перевела с украинского Инесса Соколова
*
Сны в ночи кофейной, всё отлично,
Вечности напиток мне милей.
Белые достоинства девичьи
Воле покоряются моей.
Я владею миром, я – Великий,
Звезды – с уважением глядят.
Бесконечность тоже многолика...
Бархат белых рук и с неба взгляд.
Кофе-ночь и белые в ней руки –
Вот диета звёздная моя.
Сладость на сегодня – это руки,
Но от них отказываюсь я.
Оригинал http://www.stihi.ru/2019/06/17/7050
*
Розчиняю сни у каві ночі.
П'ю, смакую вічності напій.
Білі досконалості дівочі
волі підкоряються моїй.
Я – величний. Я – володар світу.
Шанобливо миготять зірки.
Я безмежжя вирішив створити
з оксамиту білої руки.
Кава-ніч, солодкі білі руки –
ось дієта зоряна моя...
Білі руки – той єдиний цукор,
від якого не відмовлюсь я...
Свидетельство о публикации №119061707551
Соколова Инесса 28.01.2023 12:19 Заявить о нарушении