Похоронный блюз. Auden

Funeral Blues by W. H. Auden

Пусть замолчат часы, умолкнет телефон,
Собаке бросьте кость, пёс не рычит—умён.
Не надо музыки. Под барабанный  бой
Несите гроб, и пусть пойдут толпой

Те, кто скорбит. Над нами самолёт
Выводит строчки горькие: «он мёртв»
В перчатках чёрных даже постовой,
И голубь с траурной на шее  полосой.

Он был мой север, юг, закат, восход.
Мое прозрение, падение и взлёт.
Мой полдень, моя ночь, мой тихий разговор.
«Любовь хранит»—какой нелепый вздор!

Погаснут звезды— больше не нужны.
Луну упрячь, а солнце отверни!
Лес голым стал и  высох океан.
Мне все равно. Не жду. Не зван.

...............

Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.

Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message ‘He is Dead’.
crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever: I was wrong.

The stars are not wanted now; put out every one,
Pack up the moon and dismantle the sun,
Pour away the ocean and sweep up the wood;
For nothing now can ever come to any good.


Auden in 1939.


Рецензии