Вторя Шекспиру... 29

Вторя Шекспиру... (29)



Как часто мы готовы возроптать
на участь горькую... Судьбу кляня...
не молимся колена преклоня...
а воздеваем руки к небесам...

В такие миги мысленно вершим
суды над достоянием своим -
отдать готовы... поделиться им
в надежде озаботиться иным...

Успешным более... Богатством наделённым...
Но... мыслью о тебе внезапно побеждённый...
я вспять несусь... И мыслью и на деле...
О чём... о чём прошу я... в самом деле...

Твоей любовию украшен, как короной...
я полон сил... как император... в зале тронном...



РИНА ФЕЛИКС



***
When, in disgrace with fortune and men's eyes,
I all alone beweep my outcast state
And trouble deal heaven with my bootless cries
And look upon myself and curse my fate,

Wishing me like to one more rich in hope,
Featured like him, like him with friends possess'd,
Desiring this man's art and that man's scope,
With what I most enjoy contented least;

Yet in these thoughts myself almost despising,
Haply I think on thee, and then my state,
Like to the lark at break of day arising
From sullen earth, sings hymns at heaven's gate;

For thy sweet love remember'd such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings.
_________________________________


Рецензии
Лучше Шекспира не скажешь!
Спасибо за перевод, Рина!

Петрова Любаша   15.06.2019 19:52     Заявить о нарушении
Спасибо, моя дорогая!
Обнимаю
Твоя Рина

Рина Феликс   16.06.2019 01:17   Заявить о нарушении