Семь футов под кИлем, Лена!

БОЛЬШОМУ КОРАБЛЮ - БОЛЬШОГО ПЛАВАНЬЯ!
http://www.stihi.ru/2019/06/14/6855

              «Делай, что можешь,
               И пусть будет, -
               Что будет».
   
                ( Мантра английских лётчиков,
                прикрывавших во время Второй Мировой войны
                транспорты с конвоем
                от Исландии до Архангельска).


Вчера в «Театроне» Хайфы
Смотрел я вечерний спектакль, -
По книге Башевиса-Зингера, -
С названием «Раб».

В центральной сцене
Спектакля
Полячка-католичка Ванда,
Во имя любви
К отверженному, -
Еврею-рабу Якову,
Желая исполнить требование
ГалахИ*,
Должна была,
Как в мИкву**,
Осенней холодной ночью
Окунуться
В холодную рЕчку
И тогда лишь
К нему прийти.

Актриса без колебаний,
Сбросив одежды покровы,
Прошла в направлении к рЕчке
Почти половину сцены
Спиной к притихшему залу 
Полностью обнаженной
И возвратилась к любимому,
Пройдя тот же путь
Обнаженной
Лицом к ошарашенной
Публике.

Я, как и все зрители,
Смотрел,
Затаив дыхание,
Как женщина
Ночью холодной, -
Озябшая и нагая, -
От берега, -
Будто на крыльях, -
Мчится, спешит
К любимому.

Я был поражён
И сценой,
Сыгранной так убедительно
Совсем молодой актрисой,
И кадрами жизненной хроники
Давно пролетевшего века,
И смелостью в сцене
Актрисы.

По окончаньи спектакля
Я вспомнил не осень, -
Зиму
И берег
Таёжной Олёкмы, -
РекИ полновОдной, ширОкой, -
Притока сибирской Лены,
Давшей ник-имя
Ульянову, -
"Ленин" -
Кровью расстрела
Ленского.

Тогда на трассе БАМа
Там строился мост
И надо было
Срочно
Трубы стальные
100-миллиметрОвые
Для паропровОда
К берегу
Взять, у соседа,
ПреодолЕвши с риском
Недавно замёрзшую рЕку.

Время не ждёт.
Лёд свежий и неокрепший.
Но стройка застопорилась.
И что ж? -

В 12-титонном «Магирусе»
Со сварщиком Петей Годлевским
Съезжаем с надёжного берега
На неокрепший лёд.

Водитель сосредоточен, -
Едем, - прижав дыхание
И недодавленный страх, -
На осторожной скорости.
Держит нас, держит лёд!

Выехали на берег.
Трубы - 8-миметрОвые.
Режем их пополам
И грузим в кузов «Магируса». -
Ещё полторы тонны...
И снова - через Олёкму. -
В обратный путь, -
Домой.

К вечеру подморозило. -
Авось потолще стал лёд...

Снова едем в молчании,
Настежь открыв дверцы.
Вот уже наш берег.
Въезжаем.
Господи, - пронесло!

Вспомнил я ощущения
Накануне поездки
И в машине, подгруженной
Весом стальных труб,
На неокрепшем льду -
И осознал окончательно
Всю глубину
Таланта
Актрисы
Тель-Авивского
Театра "Гешер"***
Лены Фрайфельд, -
Как глубина под нашим
«Магирусом»
Там на льду.
И пожелал я ей мысленно:
«Семь футов под кИлем,
 Всегда и везде
 Тебе, Леночка !". -
 Большому кораблю -
 Большого плаванья!


-----------------------------------------------------------
*  -    Миква - [МИКВА] или [МИКВЭ] (иврит), букв. «скопление ..." - это запрет женщине
      вступать в половую связь с мужем до завершения менструального кровотечения и
      последующего омовения в микве (ритуальном бассейне для омовений согласно
      требований галахи*).

** -    Галаха или haлаха (иврит) — традиционное иудейское право, совокупность законов
      и установлений иудаизма, регламентирующих религиозную, семейную и общественную
      жизнь верующих евреев.
        В более узком смысле — совокупность законов, содержащихся в Торе, Талмуде и в
      более поздней раввинистической литературе по которым еврей должен себя вести, а
      также каждый из этих законов, - (галахот - инож.ч.), - в отдельности.

*** -  Театр "Гешер", - ( в переводе с иврита - "Мост"), - был создан в Тель-Авиве в
      1991 году репатриантами из СССР. -

        В 1990 году группа молодых актёров, учившихся в Москве у режиссёра Евгения
      Арье, вместе со своим учителем приехала в Израиль.
       
        В Израиле труппа пополнилась репатриантами, - артистами московских,
     ленинградских и рижских  театров.
       
        Открылся театр спектаклем «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» Тома Стоппарда в
     переводе Иосифа Бродского.   
            
        Труппа театра выезжает и на гастроли за рубежи Израиля и неоднократно
     гастролировала в России.
 
        В год создания театра русскоязычная община Израиля насчитывала около 400 тысяч
     человек, но театр не стал ограничиваться русскоязычной публикой.
        Уже через год «Гешер» начал играть спектакли на иврите.
        Несколько лет каждый спектакль имел две версии — на русском языке и на иврите
    (в настоящее время все спектакли ставятся только на иврите с русскими титрами).   

                14 июня 2019-го года.


Рецензии