Саша Чёрный - Что ты тискаешь утёнка?..
Что ты тискаешь утёнка?..
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
* * *
Що ти патето тъй стискаш?
То е малко, ти - голям.
Виж, как вдигнало главичка
и душа бере едвам...
Помисли такава случка, -
тлъстият хипопотам,
да играе с теб от скука,
да се забавлява сам?
Би те стиснал здраво в лапи,
би те близал със език,
ох, как викал би ти тате,
би крещял и ритал с вик!..
Занеси при патка пате,
да се къпе, да играй -
в детски лапи ще си пати,
стиснат ли го - идва край.
Превод: 07.06.2019 г.
Мария Шандуркова
----------------------------
ЩО ти пАтето тъй стИскаш?
ТО е мАлко, тИ - голЯм.
ВдИгнало е тО главИчка,
и душА берЕ едвАм...
ПомислИ такАва слУчка, -
тлЪстият хипопотАм
да игрАе с тЕб от скУка,
да се забавлЯва сАм?
БИ те стИснал здрАво в лАпи,
бИ те блИзал сЪс езИк,
Ох, как вИкал бИ ти тАте,
бИ крещЯл и рИтал с вИк!..
ЗанесИ при пАтка пАте,
да се кЪпе, да игрАй -
в дЕтски лАпи ще си пАти,
стИснат ли го - Идва крАй.
--------------------------
* * *
Что ты тискаешь утёнка?
Он малыш, а ты — большой.
Ишь, задравши головёнку,
Рвется прочь он всей душой...
Ты представь такую штуку, —
Если б толстый бегемот
Захотел с тобой от скуки
Поиграть бы в свой черед?
Взял тебя бы крепко в лапу,
Языком бы стал лизать.
Ух, как стал бы звать ты папу
И брыкаться и кричать!..
Ты снеси утёнка к утке,
Пусть идет купаться в пруд.
Лапы мальчика не шутки,
Чуть притиснешь — и капут.
1920
Свидетельство о публикации №119061206679