Япн
Тамара Лагунова
Тем, кто искал стихи Акутагавы Рюноскэ для вдохновения
Какая теплынь!
Вощу тычинки и пестик
искусственного цветка…
x x x
Бамбуковый лес
вдоль дороги слева и справа
холодной ночью…
x x x
Зимняя буря.
В связке вяленой рыбы остался
цвет морской волны.
x x x
Цветет зимоцвет.
Сереет сквозь редкие ветви
небо в сезон дождей…
x x x
Белая слива —
так влажно бутоны блестят
в изгибах веток…
x x x
Ранняя осень.
Я в руки взял саранчу —
мягкая на ощупь…
x x x
Осенний день.
Через изгородь нависают
плоды бамбука…
x x x
Свирепая буря —
сокрыты туманною мглой
горные распадки…
x x x
Осенний денек.
Макушки больших кипарисов
склонились набок…
x x x
На лужайке в саду
обступили вплотную дорожку
азалии цветы…
Во время болезни
Вот и рассвет —
песню вдруг оборвав, умолкает
сверчок под кровлей…
x x x
Зимние дожди.
В «чайном домике»* у канала
одинокий гость…
x x x
По горным склонам
бутоны на чайных кустах
от холода сжались…
После землетрясения брожу близ храма Масуэ
Ветер в соснах шумит* —
и мы наяву его слышим,
летняя шляпа!..
x x x
Ветер утих.
Облака ушли с небосвода.
Ясная звездная ночь…
x x x
Дни «малой весны»*.
Сквозь заслон из веток бамбука
не пробиться совке…
x x x
Тень от старой сосны —
копошатся сонные куры.
Какая жара!
x x x
Над горячим тирори
под Утренней звездой*
пропой, кукушка!
x x x
Полуденный зной.
Криптомерии затаились
в лощине горной…
x x x
О, зимоцвет!
Проступают сквозь снег на ветках
грибные наросты…
В коляске
Копоть и сажа
с рассветного неба летят —
Симоносэки*…
x x x
Весенний дождик —
а на башне сторожевой
иней белеет…
Кугэнума
Знойное марево —
даже гребень под солнцем провис
на камышовой кровле…
x x x
Вешние ливни.
Хворост, весь в зеленых листочках,
сложен под застрехой…
x x x
Даже заяц — и тот
печально ухо повесил.
Какая жара!
x x x
Утренний холодок.
Пузырника* красные гроздья
в траве свисают…
Лоян
Мирно спит малыш,
с ног до головы обсыпан
мучною пылью…
x x x
Зеленая лягушка —
может быть, и ты сегодня
свежевыкрашена?..
Асахигава
Тающий снег —
так печально над ним склонилась
плакучая ива…
© Акутагава Рюноскэ
Примечания
Текодо — поэтический псевдоним Акутагава.
«Чайными домиками» обычно назывались в Японии увеселительные заведения с девушками для «обслуживания» гостей.
Ветер в соснах шумит… — Трехстишие отражает переживания автора после страшного кантоского землетрясения 1923 г., унесшего более ста тысяч жизней и разрушившего большую часть Токио.
Дни «малой весны» — поэтическое название одиннадцатого лунного месяца.
Утренняя звезда — Венера.
Симоносэки — рыболовецкий порт в юго-западной части о-ва Хонсю, на побережье Внутреннего моря.
Пузырник — растение, известное у нас как «китайские фонарики».
Пер. с яп., предисл. и коммент. А. А. Долина.
На потоке вдохновения вместе с классиком пишу "Осенние зарисовки"
эй, вы комары!
где ваш торжествующий писк?!
гуляю в лесу
***
алые гроздья
еще дальними морозами
рябина не тронута
***
утреники крепчают
кошки собрались в клубок
под крыльцом
***
цветы расцвели наконец
кто победил:
лето ли осень
***
корабельные сосны
окутывает запах смолы
со всех сторон
***
осенняя теплынь
мальвы распушили
перистые тычинки
***
стройные заросли мальвы
маршируют под ветром
музыканты духового оркестра
***
Зимнее утро
.
солнце и мороз
по склону восходят
сонные дымы
***
© Copyright: Тамара Лагунова, 2015
Свидетельство о публикации №115092808415
Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении
Другие произведения автора Тамара Лагунова
Свидетельство о публикации №119061205947