A Bee his burnished Carriage by Emily Dickinson

На дрожках Шмель лощёных
летел до Розы, лих -
Въезжал, весь сам-собою
пролёточно-шмельлив -
Вняла смиренно Роза
незваность рандеву,
прилуки не скрывая
желанья естеству -
Свершён их миг - осталось
ему - мелькнув, лететь -
ей - в кротком восхищеньи
хищения - краснеть.




*********************************
A Bee his burnished Carriage by Emily Dickinson

A Bee his burnished Carriage      
Drove boldly to a Rose --         
Combinedly alighting --          
Himself -- his Carriage was --   
The Rose received his visit      
With frank tranquillity          
Withholding not a Crescent       
To his Cupidity --               
Their Moment consummated --      
Remained for him -- to flee --   
Remained for her -- of rapture   
But the humility.


Рецензии
Как всегда - очень самобытный язык. Мне нравится, тем более, только что закончила свой вариант. В общем - класс! Заходи иногда!

Татьяна Кабанова   18.06.2020 12:16     Заявить о нарушении
Зайду всенепременно и безусловно ))

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев   18.06.2020 12:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.