Трубадуры и менестрели
нам заветы свои пропели,
И как платье любимой женщины
Слух ласкает шелест обещанный.
Как объятья стихи завещаны.
В устьях Рона, юг Окситании,
Нам Мистраль оставил послание
Языком бродячих поэтов,
Ведь Мистраль - это тоже ветер.
И текут слова, наполняя
Устье Рона от края до края,
Там, где лошадь с быком породнились,
Души Светом их наводнились.
И как знамя трепещет Слово,
Сердце шпагой пронзить готово.
Там Лаура, Мирей, Беатриче
Стали символом, а не притчей.
Из земли там Любовь струится,
В небеса устремляясь птицей.
Источает там каждый камень
Дух Поэта, любовный пламень.
Коль рукой к нему прикоснешься,
Сам наутро Поэтом проснешься.
Посвящается Фредерику Мистралю, провансальскому Поэту, Лауреат Нобелевской премии, написавшему поэму "Мирей".
Камарга-остров в устьях Рона, где выращивают знаменитых белых лошадей и чёрных быков.
Прованс, Окситания, родина трубадуров и менестрелей.
Мистраль-северо-западный ветер.
Поэтесса Габриэль Мистраль, взявшая псевдонимом эту фамилию, тоже получила Нобелевскую премию.
Свидетельство о публикации №119061002583