Улыбаюсь горам
http://stihi.ru/2019/06/09/3740
Эпиграф:
Плывут облака отдыхать после знойного дня,
Стремительных птиц улетела последняя стая.
Гляжу я на горы, и горы глядят на меня,
И долго глядим мы, друг другу не надоедая.
,....................Ли Бо, перевод с китайского
Умный в гору не пойдёт.
На горе живут монахи.
К ним летает вертолёт.
К ним ползут ночные страхи.
На папирусе зори
Кто-то пишет заклинанья.
Не ходи, не говори.
Просто загадай желанье.
А когда сорвётся вниз
Многотонная лавина,
Ты ей тихо улыбнись.
Ты же в этом неповинна.
Горы тихо смотрят вниз.
Облака и водопады.
Ты им только улыбнись.
Ни о чем грустить не надо.
Свидетельство о публикации №119060906156
Хотя не поняла почему эти строки рядом
"Умный в гору не пойдёт.
На горе живут монахи."
С уважением,
Реджина 80 22.06.2019 18:23 Заявить о нарушении
Как- то наша поговорка наложилась на китайские ассоциации с горными монастырями...
Большое спасибо Вам за доброжелательный отзыв, Реджина.
С уважением и признательностью
Улыбаюсь Вам,
Альбимарина 22.06.2019 19:04 Заявить о нарушении