Два ридных сына... песня

Использован кубанский суржик
Два ридных сына,
Два пальця ручкы...
Кого откыну?
Йякый сын луччэ?
    Душа болила,
    Так,сонце гасло-
    Одын у билых,
    Другый у красных.
В стыпу зийшлыся,
Палять из ружый...
Обйе лыси...
Йякый сын хуже?

Убыв краснэнькый,
Того шо билый...
Лыжить пив нэнькы
В сыри могыли.

    *     *     *
Худимтэ в цэрков,
Пановэ,люды,
Пока нэ смэркло,
До лыха,худа...
З дитьмы,з жинкамы,
Всим мыром гришным...
Двума рукамы
Гукайю блыжних.
Скажить сусидам,
Кумам,браточкам,
Шо врэмя выйдэ,
Наступэ ночка.
Пока щэ тэрпэ
Бог,
Свит ны гасэ,
З цвитущой вэрбой,
Худим до Пасхы!
Худимтэ,блыжни,
Худимтэ,дальни,
Там йиэ Всивышний,
Його там жалисть...
Така там радисть!
Такэ там дыво,
Така там надиж,
Шо млийиш ывой...
Шо вирыш в чудо,
Шо чудо майиш...
Худимтэ,люды,
Зи мнойй до райю.

Перевод на украинский Тамары Мироновой.
  Два ридних сина,
Руки два пальця,
Кого вiдкину,
Який син краще?
Душа болила
Так,сонце гасло-
Один у бiлих,
Другий у красних.
В степу зiишлися,
З ружниць стрiляють...
Обоэ рiднi,
Якй з них кращiй?
Убив красненький
Того,що бi лий...
Лежить пив неньки
В сирiй могилi

    *      *       *
Ходимо до церкви,
Панове-люди,
Поки не смеркло,
То лиха не будет.
З дiтьми,з жiнками,
Всим миром грiшним,
Двома руками,
Гукаю ближнiх.
Скажiть сусiдам,
Кумам за рiчку,
Що прийде час той
I прийде нiчка.
А поки терпить
Бог,свiт не гасить,
З цвiучою вербою,
Ходiмо до Паски.
Ходiмо i ближнi,
Ходiмо i дальнi.
Там э Всевишний,
Його там жалiсть.
Така там радiсть,
Таке там диво,
Така надiя,
Вербою млiэш...
Що вiриш в чудо,
Що чудо маэш.
Ходiмо,люди,
До того раю!


Рецензии
Впервые слышу, что на Кубани так разговаривают. У нас в Донбассе разговаривают в большинстве на русском, но те кто говорит на мове, говорят хорошо.
И у вас украинская песня плохо передана русскими буквами.

Донбасские Зори Письмоносицы   19.06.2019 09:53     Заявить о нарушении
Так говорили мои предки,мне дается с трудом уже суржик,но все равно люблю его звучание,даже пишу стихи как видите,всех благ...

Тамара Крячко   19.06.2019 10:11   Заявить о нарушении
Спасибо, Тамара, что не забываете речь ваших предков, которые по всей вероятности были украинцами. Прочла с удовольствием. Песня Ваша актуальна для Украины сегодняшней, ведь война идёт тоже между братьями на Донбассе. Удачи Вам и вдохновения.

Тамара Миронова   19.06.2019 10:42   Заявить о нарушении
Спасибо,Тамара!!

Тамара Крячко   19.06.2019 10:52   Заявить о нарушении
Два рідних сина,
Руки два пальця,
Кого відкину,
Який син краще?

Душа боліла,
Так сонце гасло –
Один у білих,
Другий у красних.

В степу зійшлися,
З рушниць стріляють,
Обоє рідні,
Який з них кращій?

Убив красненький
Того, що білий…
Лежить пів неньки
В сирій могилі.

* * *

Ходімо до церкви,
Панове-люди,
Поки не смеркло,
То лиха не буде…
З дітьми, з жінками,
Всім миром грішним,
Двома руками
Гукаю ближніх.
Скажіть сусідам,
Кумам за річку,
Що прийде час той,
І прийде нічка.
А поки терпить,
Бог світ не гасить,
З цвітучою вербою
Ходімо до Паски!
Ходімо і ближні,
Ходімо і дальні
Там є Всевишній,
Його там жалість…
Така там радість,
Таке там диво,
Така надія,
Вербою млієш…
Що віриш в чудо,
Що чудо маєш,
Ходімо, люди,
До того раю!

Тамара, простите, но вот так, Ваши стихи звучат и пишутся на украинском языке. С уважением.

Тамара Миронова   19.06.2019 11:41   Заявить о нарушении
Вот это правильно. Можно и русскими буквами. Главное правильно написать по-русски украинские слова. И еще.. суржик это когда украинцы в своей речи применяют русские слова, а не на оборот. У нас на Донбассе очень редко это делают русские и украинцы, потому что тут живут и другие народы. Чаще всего у нас фрукты и овощи называют в разговоре по-украински... гарбуз(тыква), цыбуля(лук), луком называем зеленный с перьями.

Донбасские Зори Письмоносицы   19.06.2019 16:40   Заявить о нарушении
Спасибо,Тамара,за перевод на украинский,украинский язык я не знаю,да и на чистом украинском у нас давно уже никто не говорит,не все даже слова понимаем,наш суржик -смесь русского языка с украинским...

Тамара Крячко   19.06.2019 17:01   Заявить о нарушении
Сейчас напечатаю ваш перевод Тамара.Спасибо!

Тамара Крячко   19.06.2019 17:13   Заявить о нарушении
Не за что благодарить, Тамара! Просто мне очень понравились Ваши стихи-песни, и я изложила их на украинском языке. Пишите ещё, и если понадобится помогу Вам.

Тамара Миронова   19.06.2019 20:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.