Азбука любви 1191-1200
Язык Французский -
Красивый, но не простой –
Читаешь на нём и пишешь –
Проходишь сквозь строй!..
13.02.2012
О ЯЗЫКЕ
Втиснуть нас хотят в закон узкий,
У меня отнять – язык русский,
Чтобы дел я с ним не имел,
Чтоб в конце концов онемел,
Чтобы даже рабочим днём
Я не вздумал думать на нём,
Чтобы я стихов не писал,
Безъязыким манкуртом стал.
Не смогу согнуться в дугу,
Безъязыким стать не смогу,
И клянусь я – язык родной
Был и будет всегда со мной!..
25.02.1989
ОБ ОДНОМ ИЗ КОММЕНТАРИЕВ РАШИ
К стиху ТорЫ "И была жизнь СарЫ: сто лет и двад-
цать лет и семь лет – годы жизни СарЫ (Бр 23:1) Ра-
шИ написал змечательный комментарий. Звучит он
так: "Слово "шанА" - "год" - стоит после каждого пе-
риода, тем самым говоря тебе, что каждый из них нуж-
но толковать в отдельности: в столетнем возрасте она
была безгрешная как двадцатилетняя (непричастная)
к греху. Как двадцатилетняя, не грешна, потому что
по возрасту еще не подлежит наказанию, так и столет-
няя безгрешна. А в двадцать лет она была так же пре-
красна, как в семь лет)".
И сам стих, и комментарий удивительно поэтичны.
Но тем, кто читает ТорУ в переводе , эту поэтичность
почувствовать и пережить не дано. Стих дан в поверх-
ностном грубом прозаическом виде и к оригиналу име-
ет отдалённое отношение: "И было жизни СарЫ сто
двадцать семь лет"… Только переводчик ТорЫ на идиш
сохранил этот стих в неприкосновенности – сто и двад-
цать и семь!..
* Раши; (ивр. акроним словосочетания "РабЕйну ШломО
ИцхАки" — "наш учитель ШломО сын ИцхАк"; 1040,
ТруА, Франция — 1105, там же) — крупнейший сред-
невековый комментатор ТалмУда и один из классиче-
ских комментаторов ТанАха.
ОБ ОЛЬГЕ РЕДКОВОЙ
Всё может поэтическая дщерь,
Границ её фантазия не знает -
То небо выплетает ей мохер,
То стружку из кокосов ей бросает,
То ей внушает страх, то дарит дивный свет –
Всё есть в её стихах, чего в них только нет!..
ОБИДА
Обида вновь меж нами встала,
Пришла как горькая беда –
Она любовь не раз топтала,
Но не растопчет никогда.
Любовь порой рождает споры.
Но всё-таки не в спорах суть –
А в том, что, позабыв про ссоры,
Мы к примиренью ищем путь.
ОБИТАТЕЛИ РАЙСКОГО САДА
Славненько там пожили (правда, недолго – а зачем они грешили,
несчастные-неразумные?!) АдАм и ХавА. И детки их. А затем были изгнаны Всевышним с позором и с невеселыми последствиями для них.
Но врата Ган Эдена после этого на веки вечные не затвори-
лись. Живыми Всевышний забрал туда для вечной жизни в раю
девять праведников и праведниц. Это были: ХанОх, ЭлиЭзер
(слуга АвраhАма), СЕрах (дочь АшЕра), БатьЯ (дочь фараона,
спасшая и воспитывавшая МошЕ, а до этого чудесного спасе-
ния уверовавшая во Всевышнего), ЭлиЯhу (пророк), МошИах.
А также раб царя кушитского, спасший пророка, и ХирАм –
царь ЦУра, помогавший ШломО строить Храм.
Но мы еще нагуляемся в Ган Эдене – вот только надо запас-
тись терпением и дождаться прихода МошИаха!.. Повсюду бу-
дет Ган Эден – и на нынешней грешной нашей с вами Земле -
тоже!..
ОБЛАКА СОБИРАЮТСЯ В СТАЮ…
Облака собираются в стаю,
Не страшась самолёта ничуть,
В поднебесье Икаром взмываю
И к небесному Солнцу лечу.
Солнце быстро навстречу несётся,
В синем небе разносится гул...
Обойдусь без небесного Солнца -
Без земного - Тебя - не смогу!..
ОБЛАКАМИ ЗАКРЫТА НЕБЕС СИНЕВА
Облаками закрыта небес синева,
В тополиных снегах утопает трава,
Ты опять, как обычно, скупа на слова.
Ты словами меня не голубишь, не жжёшь –
Для чего, для кого Ты слова бережёшь?..
ОБОЖЕСТВЛЯЮ РУСЬ!..
Сколь живу – столь учусь –
Обожествляю Русь!..
17.10.2015
ОБОРОНА
Обороняюсь постоянно
Во весь опор и во весь дух -
Липучкой от настырных мух
И совершенством от изъянов,
Терпением от искушений,
Открытостью от лисьих нор,
Равниной плоскою от гор,
Устойчивостью от падений,
Без боя не сдаюсь смятенью,
И свою слабость не щажу,
И в трудный час перехожу
От обороны к наступленью.
7.07.1987
Свидетельство о публикации №119060808690