Райнер Мария Рильке. Песня любви

                RAINER MARIA RILKE
                Love Song
How can I keep my soul in me,
so that it doesn’t touch your soul?
How can I raise it high enough, past you, to other things?
I would like to shelter it, among remote lost objects,
in some dark and silent place that doesn’t resonate
when your depths resound.
Yet everything that touches us, me and you,
takes us together like a violin’s bow,
which draws one voice out of two separate strings.
Upon what instrument are we two spanned?
And what musician holds us in his hand?
Oh sweetest song.

                Райнер Мария Рильке
                Песня любви
Не могу удержать свою душу в себе,
Не коснувшись с твоей, улечу?
Высоко, высоко, быть беде,

Мимо вас и  другой пролечу?
Я хотел бы укрыть её, где-то в тиши,
В тёмном месте глухом, если то по плечу,
Где могли бы друг друга понять  наши души.

Всё останется нам, и мне, и тебе, наши сны,
Словно скрипки смычок нас возьмёт в оборот,
И сольёт в один глас две души – две струны,
Так сыграет душа в свой любимый дуэт.

Только, как нам найти инструмент, где он есть?
Где волшебник – скрипач и поэт,
В чьих руках зазвучит, эта чудная песнь?

Вольный перевод с английского языка.
2019. Фото из интернета.


Рецензии