тебя не слышит мудрый Лоэнгрин...

К. П. Кавафис. Лоэнгрин
перевод  Евгении Казанджиду


Добрый король жалеет Эльзу,
Придворному Глашатаю кивает.

Зовёт Глашатай, и трубы звучат.

Прошу тебя, король, ещё,
ещё пусть позовёт Глашатай.

Глашатай вновь зовёт.

                Ах, умоляю,
к твоим ногам я припадаю. Пожалей.
Он далеко, так далеко, что нас не слышит.
В последний раз теперь
пусть позовёт Глашатай. Быть может, он появится.

                Глашатай
вновь зовёт.

                И вот, как будто что-то
белое на горизонте показалось.
Он появился, появился - это лебедь.

О горе нам, о горе, когда
из жалости король Глашатаю
кивает машинально, хотя надежды нет большой.
Глашатай призывает, и трубы звучат.

И снова призывает, и трубы звучат;
и снова призывает, и трубы звучат;
но Лоэнгрин к нам не приходит никогда.

И всё-таки незыблемою остаётся вера.



             1898г. Апрель - Скрытые



             Перевод с греческого
                28.04.2018г.
                17:00



             Источник: http://www.kavafis.gr/poems/content.asp?id=239&cat=4


            
      Алла-Аэлита



герольд, напрасно ты
удачу призываешь
тебя не слышит мудрый Лоэнгрин
о, белый лебедь, ты навсегда в далёкий край уплыл
хотел спасти ты Эльзу, но не вышло...
не надо было задавать вопросов роковых
по сути лишних
один из рыцарей Грааля к вам не вернётся никогда
как ни печально
от горя Эльза умерла, жених её исчез бесследно
а как она тебя, о Лоэнгрин, ждала...

***

только благодаря вашему прекрасному переводу, Евгения, мы,
читатели, прочувствовали всю безысходность несчастливой судьбы
героев стиховорения Кавафиса...

Алла Богаева   08.06.2019 19:48   •


Рецензии
Тебя не слышит мудрый Лоэнгрин - что часто характерно для мужчин...

Щербина Борода   03.10.2019 17:49     Заявить о нарушении
снова замерло всё до рассвета...

Алла Богаева   03.10.2019 22:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.